1 Crônicas 6

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Fils de Lévi: Gersom, Caath et Mérari.
1 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.
2 - Voici les noms des fils de Gersom: Lobai et Séméï.
2 Filhos de Caat: Amrão, Isaar e Oziel.
3 - Fils de Caath: Amram, Isaar, Hébron et Oziel.
3 Filhos de Amrão: Aarão, Moisés e Maria. Filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 - Fils de Mérari: Moholi et Musi. Voici les familles de Lévi selon leurs pères:
4 Eleazar gerou Finéias e Finéias gerou Abisué,
5 De Gersom: Lobni, son fils; Jahath, son fils; Zamma, son fils;
5 Abisué gerou Boci, Boci gerou Ozi,
6 Joah, son fils;.Addo, son fils; Zara, son fils; Jethraï, son fils.
6 Ozi gerou Zaraías, Zaraías gerou Meraiot,
7 - Fils de Caath: Aminadab, son fils; Coré, son fils; Asir, son fils;
7 Meraiot gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,
8 Elcana, son fils; Abiasaph, son fils; Asir, son fils;
8 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Aquimaas,
9 Thahath, son fils; Uriel, son fils; Ozias, son fils; Saül, son fils.
9 Aquimaas gerou Azarias, Azarias gerou Joanã,
10 Fils d`Elcana: Amasaï et Achimoth; Elcana, son fils;
10 Joanã gerou Azarias, que exerceu o sacerdócio no templo que Salomão construiu em Jerusalém.
11 Sophaï, son fils; Nahath, son fils;
11 Azarias gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,
12 Eliab, son fils; Jéroham, son fils;
12 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Selum,
13 Elcana, son fils. Fils de Samuel: le premier-né Vasséni, et Abia.
13 Selum gerou Helcias, Helcias gerou Azarias,
14 - Fils de Mérari: Moholi; Lobni, son fils; Séméï, son fils; Oza, son fils; Sammaa, son fils;
14 Azarias gerou Saraías, Saraías gerou Josedec,
15 Haggia, son fils; Asaïa, son fils.
15 Josedec partiu para o exílio quando o Senhor fez com que Judá e Jerusalém fossem levados ao cativeiro por Nabucodonosor.
16 Voici ceux que David établit pour diriger le chant dans la maison de Yahweh, depuis que l`arche eut un lieu de repos:
16 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.
17 ils remplirent les fonctions de chantres devant la Demeure de la tente de réunion, jusqu`à ce que Salomon eût bâti la maison de Yahweh à Jérusalem, et ils se tenaient à leur service selon leur règlement.
17 Eis os nomes dos filhos de Gerson: Lobni e Semei.
18 - Voici ceux qui officiaient avec leurs fils: - D`entre les fils des Caathites: Héman, le chantre, fils de Joël,
18 Filhos de Caat: Amrão, Isaar, Hebron e Oziel.
19 fils de Samuel, fils d`Elcana, fils de Jéroham, fils d`Eliel, fils de Thohu,
19 Filhos de Merari: Mooli e Musi. Eis as famílias de Levi, segundo suas casas patriarcais.
20 fils de Suph, fils d`Elcana, fils de Mahath, fils d`Amasaï,
20 De Gerson: Lobni, seu filho, Jaat, seu filho, Zama, seu filho,
21 fils d`Elcana, fils de Joël, fils d`Azarias, fils de Sophonias,
21 Joá, seu filho, Ado, seu filho, Zara, seu filho, Jetraim, seu filho.
22 fils de Thahath, fils d`Asir, fils d`Abiasaph, fils de Coré,
22 Filhos de Caat: Aminadab, seu filho, Coré, seu filho, Asir,
23 fils d`Isaar, fils de Caath, fils de Lévi, fils d`Israël.
23 seu filho, Elcana, seu filho, Abiasaf, seu filho, Asir,
24 - Son frère Asaph, qui se tenait à sa droite: Asaph, fils de Barachias, fils de Samaa,
24 seu filho, Taat, seu filho, Uriel, seu filho, Ozias, seu filho, Saul, seu filho.
25 fils de Michaël, fils de Basaïas, fils de Melchias,
25 Filhos de Elcana: Amasaí e Aquimot,
26 fils d`Athanaï, fils de Zara,
26 Elcana, seu filho, Sofaí, seu filho, Naat, seu filho,
27 fils d`Adaïa, fils d`Ethan, fils de Zamma,
27 Eliaba, seu filho, Jeroão, seu filho, Elcana, seu filho.
28 fils de Séméï, fils de Jeth, fils de Gersom, fils de Lévi.
28 Os filhos de Samuel: o primogênito Vasseni e Abia.
29 - Fils de Mérari, leurs frères, à la gauche: Ethan, fils de Cusi, fils d`Abdi, fils de Maloch,
29 Filhos de Merari: Mooli, Lobni, seu filho, Semei, seu filho, Oza, seu filho,
30 fils de Hasabias, fils d`Amasias, fils de Helcias,
30 Samaa, seu filho, Hagia, seu filho, Asaia, seu filho.
31 fils d`Amasaï, fils de Boni, fils de Somer,
31 Para dirigir o canto na casa do Senhor, depois que a arca foi colocada em lugar de repouso, eis os que Davi escolheu.
32 fils de Moholi, fils de Musi, fils de Mérari, fils de Lévi.
32 Eles cumpriram suas funções de cantores diante do Tabernáculo da Tenda de Reunião até que Salomão construiu o templo do Senhor em Jerusalém. Faziam seu serviço segundo o seu regulamento.
33 Leurs frères, les lévites, étaient chargés de tout le service du tabernacle de la maison de Yahweh.
33 Eis os que cumpriam esse ofício juntamente com seus filhos: Dentre os filhos de Caat: Hemão, cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 Mais Aaron et ses fils brûlaient les victimes sur l`autel des holocaustes et l`encens sur l`autel des parfums; ils avaient à remplir tout le ministère du saint des saints, et à faire l`expiation pour Israël, selon tout ce qu`avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toul,
35 Voici les fils d`Aaron: Eléazar, son fils; Phinées, son fils; Abisué, son fils;
35 filho de Suf, filho de Elcana, filho de Matat, filho de Amasaí,
36 Bocci, son fils; Ozi, son fils; Zaraïas, son fils;
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
37 Méraïoth, son fils; Amarias, son fils; Achitob, son fils;
37 filho de Taat, filho de Asir, filho de Abiasaf, filho de Coré,
38 Sadoc, son fils; Achimaas, son fils.
38 filho de Isaar, filho de Caat, filho de Levi, filho de Israel.
39 Voici leurs habitations, selon leurs enceintes, dans leurs territoires: - Aux fils d`Aaron, de la famille des Caathites, désignés les premiers par le sort,
39 Seu irmão Asaf, que estava à sua direita; Asaf, filho de Baraquias, filho de Samaa,
40 on donna Hébron, dans le pays de Juda, et les pâturages qui l`entourent;
40 filho de Miguel, filho de Basaías, filho de Melquias,
41 mais on donna le territoire de la ville et ses villages à Caleb, fils de Jéphoné.
41 filho de Atanai, filho de Zara, filho de Adaia,
42 On donna donc aux fils d`Aaron la ville de refuge Hébron, Lobna et ses pâturages,
42 filho de Etã, filho de Zama, filho de Semei,
43 Jéther, Esthémo et ses pâturages, Hélon et ses pâturages,
43 filho de Jet, filho de Gerson, filho de Levi.
44 Dabir et ses pâturages, Asan et ses pâturages, Bethsémès et ses pâturages;
44 Filhos de Merari, seus irmãos, à esquerda: Etã, filho de Cusi, filho de Abdi, filho de Maloc,
45 de la tribu de Benjamin, Gabée et ses patronages, Almath et ses pâturages, Anathoth et ses pâturages. Total de leurs villes: treize villes, d`après leurs familles.
45 filho de Hasabias, filho de Amasias, filho de Helcias,
46 - Le autres fils de Caath eurent par le sort dix villes des familles de la tribu, de la demi-tribu de Manassé.
46 filho de Amassaí, filho de Boni, filho de Somer,
47 Les fils de Gersom, d`après leurs familles, eurent treize villes de la tribu d`Issachar, de la tribu d`Aser, de la tribu de Nephthali et de la tribu de Manassé, en Basan.
47 filho de Mooli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 Les fils de Mérari, d`après leurs familles, eurent par le sort douze villes de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon.
48 Seus irmãos levitas estavam encarregados de todo o serviço do Tabernáculo da casa do Senhor.
49 Les enfants d`Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs pâturages.
49 Aarão e seus filhos queimavam as oblações no altar dos holocaustos e no altar dos perfumes. Eles tomavam sobre si todo o serviço do Santo dos Santos, e faziam a expiação por Israel, segundo as prescrições de Moisés, servo de Deus.
50 Ils donnèrent par le sort, de la tribu des enfants de Juda, de la tribu des enfants de Siméon et de la tribu des enfants de Benjamin, ces villes qu`ils désignèrent par leurs noms.
50 Eis os filhos de Aarão: Eleazar, seu filho, Finéias, seu filho, Abisué, seu filho,
51 Pour les autres familles des fils de Caath, les villes qui leur échurent furent de la tribu d`Éphraïm.
51 Boci, seu filho, Ozi, seu filho, Zaraías,
52 On leur donna: la ville de refuge Sichem et ses pâturages, dans la montagne d`Éphraïm, Gazer et ses pâturages,
52 seu filho, Meraiot, seu filho, Amarias, seu filho, Aquitob,
53 Jecmaam et ses pâturages, Bethoron et ses pâturages,
53 seu filho, Sadoc, seu filho, Aquimaas, seu filho.
54 Hélon et ses pâturages, Geth-Remmon et ses pâturages;
54 Eles se estabeleceram nos territórios das seguintes cidades. Aos filhos de Aarão, da família dos caatitas,
55 et de la demi-tribu de Manassé. Aner et ses pâturages, Balaam et ses pâturages: pour les familles des autres fils de Caath.
55 que por primeiro a sorte designou, foi dada Hebron e suas redondezas na terra de Judá.
56 On donna aux fils de Gersom: de la famille de la demi-tribu de Manassé, Gaulon en Basan et ses pâturages, Astharoth et ses pâturages;
56 Mas foi dado a Caleb, filho de Jefoné, o território da cidade e suas aldeias.
57 de la tribu d`Issachar, Cédès et ses pâturages, Dabéreth et ses pâturages,
57 Foi, portanto, dada aos filhos de Aarão, a cidade de refúgio, Hebron, Lobna e seus arredores, Jeter, Estemo e seus arredores,
58 Ramoth et ses pâturages, Anem et ses pâturages;
58 Helon e seus arredores, Dabir e seus arredores,
59 de la tribu d`Aser, Masal et ses pâturages, Abdon et ses pâturages,
59 Asã e seus arredores, Betsemes e seus arredores.
60 Hucac et ses pâturages, Rohob et ses pâturages;
60 Da tribo de Benjamim, Gabee e seus arredores, Almat e seus arredores, Anatot e seus arredores. O número total de suas cidades foi de treze, conforme suas famílias.
61 et de la tribu de Nephthali, Cédès en Galilée et ses pâturages, Hamon et ses pâturages, et Cariathaïm et ses pâturages.
61 Os outros filhos de Caat receberam, pela sorte, dez cidades das famílias da tribo {de Efraim, de Dã}, e da meia tribo de Manassés.
62 On donna au reste des Lévites, aux fils de Mérari: de la tribu de Zabulon, Remmono et ses pâturages, Thabor et ses pâturages;
62 Aos filhos de Gerson, segundo suas famílias, foram dadas treze cidades da tribo de Issacar, de Aser, de Neftali e de Manassés em Basã.
63 de l`autre côté du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, à l`orient du Jourdain: de la tribu de Ruben, Bosor, au désert, et ses pâturages, Jassa et ses pâturages,
63 Aos filhos de Merari, segundo suas famílias, foram dadas, pela sorte, doze cidades das tribos de Rubem, de Gad, e de Zabulon.
64 Cadémoth et ses pâturages, Méphaat et ses pâturages;
64 Os israelitas deram aos levitas essas cidades e suas pastagens.
65 et de la tribu de Gad, Ramoth en Galaad et ses pâturages, Manaïm, et ses pâturages, Hésebon et ses pâturages,
65 Da tribo dos filhos de Judá, de Simeão, e de Benjamim, foram essas, designadas por seus nomes, as cidades que lhes foram dadas, por meio da sorte.
66 Jézer et ses pâturages.
66 Quanto às famílias dos filhos de Caat, as cidades que lhes couberam eram da tribo de Efraim.
67 — ausente —
67 Foram-lhes dadas as cidades de refúgio, Siquém, e suas redondezas na montanha de Efraim, Gazer e seus arredores,
68 — ausente —
68 Jecmaã e seus arredores, Betoron e seus arredores,
69 — ausente —
69 Helon e seus arredores, Getremon e seus arredores;
70 — ausente —
70 e, da meia tribo de Manassés, Aner e seus arredores, Balaão e seus arredores. É o que foi dado às famílias dos outros filhos de Caat.
71 — ausente —
71 Aos filhos de Gerson foram dadas, na meia tribo de Manassés, Gaulon em Basã e seus arredores, Astarot e seus arredores;
72 — ausente —
72 da tribo de Issacar, Cedes e seus arredores, Daberet e seus arredores,
73 — ausente —
73 Ramot e seus arredores, Anem e seus arredores;
74 — ausente —
74 da tribo de Aser, Masal e seus arredores, Abdon e seus arredores,
75 — ausente —
75 Hucac e seus arredores, Roob e seus arredores;
76 — ausente —
76 da tribo de Neftali, Cedes na Galiléia e seus arredores, Hamon e seus arredores e Cariataim e seus arredores.
77 — ausente —
77 Aos outros filhos de Merari foram dadas, da tribo de Zabulon, Remono e seus arredores, Tabor e seus arredores;
78 — ausente —
78 do outro lado do Jordão, de Jericó ao oriente, da tribo de Rubem, Bosor no deserto e seus arredores, Jassa e seus arredores,
79 — ausente —
79 Cademot e seus arredores, Mefaat e seus arredores;
80 — ausente —
80 da tribo de Gad, Ramot em Galaad e seus arredores, Manaim e seus arredores,
81 — ausente —
81 Hesebon e seus arredores, Jeser e seus arredores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.