Jó 9
Cornilescu (CORNILESCU) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Iov a luat cuvîntul şi a zis:
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 ,,Ştiu bine că este aşa. Şi cum ar putea omul să-şi scoată dreptate înaintea lui Dumnezeu?
2 Na verdade, sei que assim é; porque, como pode o homem ser justo para com Deus?
3 Dacă ar voi să se certe cu El, din o mie de lucruri n'ar putea să răspundă la unul singur.
3 Se quiser contender com ele, nem a uma de mil coisas lhe poderá responder.
4 A Lui este înţelepciunea, şi atotputernicia: cine I s'ar putea împotrivi fără să fie pedepsit?
4 Ele é sábio de coração e grande em poder; quem porfiou com ele e teve paz?
5 El mută deodată munţii, şi -i răstoarnă în mînia Sa.
5 Ele é quem remove os montes, sem que saibam que ele na sua ira os transtorna;
6 Zguduie pămîntul din temelia lui, de i se clatină stîlpii.
6 quem move a terra para fora do seu lugar, cujas colunas estremecem;
7 Porunceşte soarelui, şi soarele nu mai răsare; şi ţine stelele supt pecetea Lui.
7 quem fala ao sol, e este não sai, e sela as estrelas;
8 Numai El întinde cerurile, şi umblă pe înălţimile mării.
8 quem sozinho estende os céus e anda sobre os altos do mar;
9 El a făcut Ursul mare, luceafărul de seară şi Raliţele, şi stelele din ţinuturile de miazăzi.
9 quem fez a Ursa, o Órion, o Sete-estrelo e as recâmaras do Sul;
10 El face lucruri mari şi nepătrunse, minuni fără număr.
10 quem faz grandes coisas, que se não podem esquadrinhar, e maravilhas tais, que se não podem contar.
11 Iată, El trece pe lîngă mine, şi nu -L văd, se duce şi nu -L zăresc.
11 Eis que ele passa por mim, e não o vejo; segue perante mim, e não o percebo.
12 Dacă apucă El, cine -L va opri? Cine -I va zice: ,,Ce faci?``
12 Eis que arrebata a presa! Quem o pode impedir? Quem lhe dirá: Que fazes?
13 Dumnezeu nu-Şi întoarce mînia; supt El se pleacă toţi sprijinitorii mîndriei.
13 Deus não revogará a sua própria ira; debaixo dele se encurvam os auxiliadores do Egito.
14 Şi eu, cum să -I răspund? Ce cuvinte să aleg?
14 Como, então, lhe poderei eu responder ou escolher as minhas palavras, para argumentar com ele?
15 Chiar dacă aş avea dreptate, nu I-aş răspunde. Nu pot decît să mă rog judecătorului.
15 A ele, ainda que eu fosse justo, não lhe responderia; antes, ao meu Juiz pediria misericórdia.
16 Şi chiar dacă m'ar asculta, cînd Îl chem, tot n'aş putea crede că mi'a ascultat glasul;
16 Ainda que o chamasse, e ele me respondesse, nem por isso creria eu que desse ouvidos à minha voz.
17 El, care mă izbeşte ca într'o furtună, care îmi înmulţeşte fără pricină rănile,
17 Porque me esmaga com uma tempestade e multiplica as minhas chagas sem causa.
18 care nu mă lasă să răsuflu, mă satură de amărăciune.
18 Não me permite respirar; antes, me farta de amarguras.
19 Să alerg la putere? El este atotputernic. La dreptate? Cine mă va apăra?
19 Se se trata da força do poderoso, ele dirá: Eis-me aqui; se, de justiça: Quem me citará?
20 Oricîtă dreptate aş avea, gura mea mă va osîndi; şi oricît de nevinovat aş fi, El mă va arăta ca vinovat.
20 Ainda que eu seja justo, a minha boca me condenará; embora seja eu íntegro, ele me terá por culpado.
21 Nevinovat! Sînt; dar nu ţin la viaţă, îmi dispreţuiesc viaţa.
21 Eu sou íntegro, não levo em conta a minha alma, não faço caso da minha vida.
22 Ce-mi pasă la urma urmei? Căci, îndrăznesc s'o spun: El nimiceşte pe cel nevinovat ca şi pe cel vinovat.
22 Para mim tudo é o mesmo; por isso, digo: tanto destrói ele o íntegro como o perverso.
23 Şi dacă biciul ar pricinui măcar îndată moartea!... Dar El rîde de încercările celui nevinovat.
23 Se qualquer flagelo mata subitamente, então, se rirá do desespero do inocente.
24 Pămîntul este dat pe mînile celui nelegiuit; El acopere ochii judecătorilor; de nu El, apoi cine altul?
24 A terra está entregue nas mãos dos perversos; e Deus ainda cobre o rosto dos juízes dela; se não é ele o causador disso, quem é, logo?
25 Zilele mele aleargă mai iuţi decît un alergător; fug fără să fi văzut fericirea;
25 Os meus dias foram mais velozes do que um corredor; fugiram e não viram a felicidade.
26 trec ca şi corăbiile cele iuţi, ca vulturul care se răpede asupra prăzii.
26 Passaram como barcos de junco; como a águia que se lança sobre a presa.
27 Dacă zic: ,Vreau să-mi uit suferinţele, să-mi las întristarea, şi să fiu voios,`
27 Se eu disser: eu me esquecerei da minha queixa, deixarei o meu ar triste e ficarei contente;
28 sînt îngrozit de toate durerile mele. Ştiu că nu mă vei scoate nevinovat.
28 ainda assim todas as minhas dores me apavoram, porque bem sei que me não terás por inocente.
29 Şi dacă voi fi judecat vinovat, pentruce să mă mai trudesc degeaba?
29 Serei condenado; por que, pois, trabalho eu em vão?
30 Chiar dacă m'aş spăla cu zăpadă, chiar dacă mi-aş curăţi mînile cu leşie,
30 Ainda que me lave com água de neve e purifique as mãos com cáustico,
31 Tu tot m'ai cufunda în mocirlă, de s'ar scîrbi pînă şi hainele de mine!
31 mesmo assim me submergirás no lodo, e as minhas próprias vestes me abominarão.
32 Căci El nu este un om ca mine, ca să -I pot răspunde, şi să mergem împreună la judecată.
32 Porque ele não é homem, como eu, a quem eu responda, vindo juntamente a juízo.
33 Nici nu este vreun mijlocitor între noi, care să-şi pună mîna peste noi amîndoi.
33 Não há entre nós árbitro que ponha a mão sobre nós ambos.
34 Să-Şi tragă însă varga deasupra mea, şi să nu mă mai turbure spaima Lui.
34 Tire ele a sua vara de cima de mim, e não me amedronte o seu terror;
35 Atunci voi vorbi şi nu mă voi teme de El. Altfel, nu sînt stăpîn pe mine.
35 então, falarei sem o temer; do contrário, não estaria em mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.