Jó 29
Cornilescu (CORNILESCU) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Iov a luat din nou cuvîntul în pilde, şi a zis:
1 E Jó continuou a sua fala e disse:
2 ,,Oh! cum nu pot să fiu ca în lunile trecute, ca în zilele cînd mă păzea Dumnezeu,
2 “Ah! Se eu pudesse voltar meses atrás, para os dias em que Deus me protegia!
3 cînd candela Lui strălucea deasupra capului meu, şi Lumina lui mă călăuzea în întunerec!
3 Naquele tempo, Deus iluminava o meu caminho, e com a sua luz eu podia andar na escuridão.
4 Cum nu sînt ca în zilele puterii mele, cînd Dumnezeu veghea ca un prieten peste cortul meu,
4 Naqueles dias, eu estava bem de vida, e a amizade de Deus era a proteção do meu lar.
5 cînd Cel Atotputernic încă era cu mine, şi cînd copiii mei stăteau în jurul meu;
5 O Todo-Poderoso estava comigo, e os meus filhos viviam ao meu redor.
6 cînd mi se scăldau paşii în smîntînă, şi stînca vărsa lîngă mine pîraie de untdelemn!
6 Em casa sempre havia leite à vontade e também azeite, tirado das oliveiras plantadas entre as pedras.
7 Dacă ieşeam să mă duc la poarta cetăţii, şi dacă îmi pregăteam un scaun în piaţă,
7 Quando eu saía para a reunião do tribunal e me assentava entre os juízes,
8 tinerii se trăgeau înapoi la apropierea mea, bătrînii se sculau şi stăteau în picioare.
8 os moços me viam e abriam passagem, e os idosos se punham de pé.
9 Mai marii îşi opriau cuvîntările, şi îşi puneau mîna la gură.
9 As pessoas mais importantes paravam de falar e ficavam em silêncio.
10 Glasul căpeteniilor tăcea, şi li se lipea limba de cerul gurii.
10 As autoridades se calavam; não diziam mais nada.
11 Urechea care mă auzea, mă numea fericit, ochiul care mă vedea mă lăuda.
11 “Quem me ouvia falar me dava parabéns; os que me viam falavam bem de mim,
12 Căci scăpam pe săracul care cerea ajutor, şi pe orfanul lipsit de sprijin.
12 pois eu ajudava os pobres que pediam ajuda e cuidava dos órfãos que não tinham quem os protegesse.
13 Binecuvîntarea nenorocitului venea peste mine, umpleam de bucurie inima văduvei.
13 Pessoas que estavam na miséria me abençoavam, e as viúvas se alegravam com o meu auxílio.
14 Mă îmbrăcam cu dreptatea şi -i slujeam de îmbrăcăminte, neprihănirea îmi era manta şi turban.
14 A minha justiça e a minha honestidade faziam parte de mim; eram como a roupa que eu uso todos os dias.
15 Orbului îi eram ochi, şi şchiopului picior.
15 Eu era olhos para os cegos e pés para os aleijados.
16 Celor nenorociţi le eram tată, şi cercetam pricina celui necunoscut.
16 Era pai dos pobres e defensor dos direitos dos estrangeiros.
17 Rupeam falca celui nedrept, şi -i smulgeam prada din dinţi.
17 Eu acabava com o poder dos exploradores e livrava das suas garras as vítimas.
18 Atunci ziceam: ,În cuibul meu voi muri, zilele mele vor fi multe ca nisipul.
18 “Eu pensava assim: ‘Vou viver uma vida longa e morrer em casa, com todo o conforto.
19 Apa va pătrunde în rădăcinile mele, roua va sta toată noaptea peste ramurile mele.
19 Serei como uma árvore de raízes que chegam até a água, uma árvore que todas as noites é molhada pelo orvalho.
20 Slava mea va înverzi neîncetat, şi arcul îmi va întineri în mînă.`
20 Todos só falarão bem de mim, e eu serei sempre vigoroso e forte.’
21 Oamenii mă ascultau şi aşteptau, tăceau înaintea sfaturilor mele.
21 Todas as pessoas me davam atenção e em silêncio escutavam os meus conselhos.
22 După cuvîntările mele, niciunul nu răspundea, şi cuvîntul meu era pentru toţi o rouă binefăcătoare.
22 Quando acabava de falar, ninguém discordava. As minhas palavras entravam na cabeça deles como se fossem gotas de água na areia.
23 Mă aşteptau ca pe ploaie, căscau gura ca după ploaia de primăvară.
23 Todos as esperavam ansiosos, como se espera a chuva no tempo de calor.
24 Cînd li se muia inima, le zîmbeam. şi nu puteau izgoni seninătatea de pe fruntea mea.
24 Eu sorria para aqueles que tinham perdido a esperança; o meu rosto alegre lhes dava coragem.
25 Îmi plăcea să mă duc la ei, şi mă aşezam în fruntea lor; eram ca un împărat în mijlocul unei oştiri, ca un mîngîietor lîngă nişte întristaţi.
25 Eu era como um chefe, decidindo o que eles deviam fazer; eu os dirigia como um rei à frente do seu exército e os consolava nas horas de aflição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.