Jó 22
Cornilescu (CORNILESCU) vs VC
VC Versão Católica
1 Elifaz din Teman a luat cuvîntul şi a zis:
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 ,,Poate un om să aducă vreun folos lui Dumnezeu? Nu; ci înţeleptul nu-şi foloseşte de cît lui.
2 Pode o homem ser útil a Deus? O sábio só é útil a si mesmo.
3 Dacă eşti fără prihană, are Cel Atotputernic vre un folos? Şi dacă trăieşti fără vină, ce va cîştiga El?
3 De que serve ao Todo-poderoso que tu sejas justo? Tem ele interesse que teu proceder seja íntegro?
4 Pentru evlavia ta te pedepseşte El oare, şi intră la judecată cu tine?
4 É por causa de tua piedade que ele te pune, e entra contigo em juízo?
5 Nu -i mare răutatea ta? Şi fărădelegile tale fără număr?
5 Não é enorme a tua malícia, e não são inumeráveis as tuas iniqüidades?
6 Luai fără pricină zăloage dela fraţii tăi, lăsai fără haine pe cei goi.
6 Sem causa tomaste penhores a teus irmãos, despojaste de suas vestes os miseráveis;
7 Nu dădeai apă omului însetat, nu voiai să dai pîne omului flămînd.
7 não davas água ao sedento, recusavas o pão ao esfomeado.
8 Ţara era a ta, fiindcă erai mai tare, te aşezai în ea, fiindcă erai cu vază.
8 A terra era do mais forte, e o protegido é que nela se estabelecia.
9 Dădeai afară pe văduve cu mînile goale, şi braţele orfanilor le frîngeai.
9 Despedias as viúvas com as mãos vazias, quebravas os braços dos órfãos.
10 Pentru aceea eşti înconjurat de curse, şi te -a apucat groaza dintr'o dată.
10 Eis por que estás cercado de laços, e os terrores súbitos te amedrontam.
11 Nu vezi dar acest întunerec, aceste ape multe cari te năpădesc?
11 A luz obscureceu-se; já não vês nada; e o dilúvio águas te engole.
12 Nu este Dumnezeu sus în ceruri? Priveşte vîrful stelelor, ce înalt este!
12 Não está Deus nas alturas dos céus? Vê a cabeça das estrelas como está alta!
13 Şi tu zici: ,Ce ştie Dumnezeu? Poate să judece El prin întunerecul de nori?
13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem opaca?
14 Îl înfăşoară norii, nu vede nimic, bolta cerească abea dacă o străbate!`
14 As nuvens formam um véu que o impede de ver; ele passeia pela abóbada do céu.
15 Ce! vrei s'apuci pe calea străveche, pe care au urmat -o cei nelegiuiţi,
15 Segues, pois, rotas antigas por onde andavam os homens iníquos
16 cari au fost luaţi înainte de vreme, şi au ţinut cît ţine un pîrîu care se scurge?
16 que foram arrebatados antes do tempo, e cujos fundamentos foram arrastados com as águas,
17 Ei ziceau lui Dumnezeu: ,Pleacă dela noi! Ce ne poate face Cel Atot puternic?`
17 e que diziam a Deus: Retira-te de nós, que poderia fazer-nos o Todo-poderoso?
18 Şi totuş Dumnezeu le umpluse casele de bunătăţi. -Departe de mine sfatul celor răi! -
18 Foi ele, entretanto, que lhes cumulou de bens as casas; - longe de mim os conselhos dos maus! -
19 Cei fără prihană vor fi martori ai căderii lor şi se vor bucura, cel nevinovat va rîde de ei
19 Vendo-os, os justos se alegram, e o inocente zomba deles:
20 şi va zice: ,Iată pe protivnicii noştri nimiciţi! Iată-le bogăţiile arse de foc!`
20 Nossos inimigos estão aniquilados, e o fogo devorou-lhes as riquezas!
21 Împrieteneşte-te dar cu Dumnezeu, şi vei avea pace; te vei bucura astfel iarăş de fericire.
21 Reconcilia-te, pois, com {Deus} e faz as pazes com ele, é assim que te será de novo dada a felicidade;
22 Primeşte învăţătură din gura Lui, şi pune-ţi la inimă cuvintele Lui.
22 aceita a instrução de sua boca, e põe suas palavras em teu coração.
23 Vei fi aşezat iarăş la locul tău, dacă te vei întoarce la Cel Atot puternic, dacă depărtezi fărădelegea din cortul tău.
23 Se te voltares humildemente para o Todo-poderoso, se afastares a iniqüidade de tua tenda,
24 Aruncă dar aurul în ţărînă, aruncă aurul din Ofir în prundul pîraielor!
24 se atirares as barras de ouro ao pó, e o ouro de Ofir entre os pedregulhos da torrente,
25 Şi atunci Cel Atot puternic va fi aurul tău, argintul tău, bogăţia ta.
25 o Todo-poderoso será teu ouro e um monte de prata para ti.
26 Atunci Cel Atot puternic va fi desfătarea ta, şi îţi vei ridica faţa spre Dumnezeu.
26 Então farás do Todo-poderoso as tuas delícias, e levantarás teu rosto a Deus.
27 Îl vei ruga, şi te va asculta, şi îţi vei putea împlini juruinţele.
27 Tu lhe rogarás, e ele te ouvirá, e cumprirás os teus votos:
28 Pe ce vei pune mîna îţi va izbuti, pe cărările tale va străluci lumina.
28 formarás os teus projetos, que terão feliz êxito, e a luz brilhará em tuas veredas.
29 Vină smerirea, tu te vei ruga pentru ridicarea ta: Dumnezeu ajută pe cel cu ochii plecaţi.
29 Pois Deus abaixa o altivo e o orgulhoso, mas socorre aquele que abaixa os olhos.
30 El va izbăvi chiar şi pe cel vinovat, care îşi va datora scăparea curăţiei mînilor tale.``
30 Salva o inocente, o qual é libertado pela pureza de suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.