Salmos 9
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs VC
1 主啊,我要一心颂赞你,
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia A morte para o filho. Salmo de Davi. Eu vos louvarei, Senhor, de todo o coração, todas as vossas maravilhas narrarei.
2 我因你而欢欣快乐,
2 Em vós eu estremeço de alegria, cantarei vosso nome, ó Altíssimo!
3 你一出现,我的仇敌就转身奔逃,
3 Porque meus inimigos recuaram, fraquejaram, pereceram ante a vossa face.
4 你坐在审判者的宝座上,
4 Pois tomastes a vós meu direito e minha causa, assentastes, ó justo Juiz, em vosso tribunal.
5 你斥责异族,
5 Com efeito, perseguistes as nações, destruístes o ímpio; apagastes, para sempre, o seu nome.
6 主啊,你使仇敌荡然无存,
6 Meus inimigos pereceram, consumou-se sua ruína eterna; demolistes suas cidades, sua própria lembrança se acabou.
7 而后,主使他的王国强盛,
7 O Senhor, porém, domina eternamente; num trono sólido, ele pronuncia seus julgamentos.
8 他以公义审判世界,
8 Ele mesmo julgará o universo com justiça, com eqüidade pronunciará sentença sobre os povos.
9 主庇护受欺压的人,庇护那些不堪重负的人。
9 O Senhor torna-se refúgio para o oprimido, uma defesa oportuna para os tempos de perigo.
10 闻名而至的人要依赖你,
10 Aqueles que conheceram vosso nome confiarão em vós, porque, Senhor, jamais abandonais quem vos procura.
11 高吟诗篇颂赞锡安山上的主,
11 Salmodiai ao Senhor, que habita em Sião; proclamai seus altos feitos entre os povos.
12 他不会忘记寻求公义的人,
12 Porque, vingador do sangue derramado, ele se lembra deles e não esqueceu o clamor dos infelizes.
13 主啊,求你怜悯我!
13 Tende piedade de mim, Senhor, vede a miséria a que me reduziram os inimigos; arrancai-me das portas da morte,
14 我要在耶路撒冷颂赞你,
14 para que nas portas da filha de Sião eu publique vossos louvores, e me regozije de vosso auxílio.
15 异族仇敌陷在自己挖掘的坑里,
15 Caíram as nações no fosso que cavaram; prenderam-se seus pés na armadilha que armaram.
16 主公正地审判世人,
16 O Senhor se manifestou e fez justiça, capturando o ímpio em suas próprias redes.
17 让那些邪恶的人,那些忘记了上帝的人都下地狱去吧!
17 Que os pecadores caiam na região dos mortos, todos esses povos que olvidaram a Deus.
18 穷苦者不会永远被遗忘,
18 O pobre, porém, não ficará no eterno esquecimento; nem a esperança dos aflitos será frustrada para sempre.
19 主啊,你起来,
19 Levantai-vos, Senhor! Não seja o homem quem tenha a última palavra! Que diante de vós sejam julgadas as nações.
20 主啊,你要惩戒他们,让他们知道自己不过是人!
20 Enchei-as de pavor, Senhor, para que saibam que não passam de simples homens.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.