Salmos 9
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ACF
1 主啊,我要一心颂赞你,
1 Eu te louvarei, Senhor, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 我因你而欢欣快乐,
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 你一出现,我的仇敌就转身奔逃,
3 Porquanto os meus inimigos retornaram, caíram e pereceram diante da tua face.
4 你坐在审判者的宝座上,
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente;.
5 你斥责异族,
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 主啊,你使仇敌荡然无存,
6 Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; e tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 而后,主使他的王国强盛,
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 他以公义审判世界,
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; exercerá juízo sobre povos com retidão.
9 主庇护受欺压的人,庇护那些不堪重负的人。
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 闻名而至的人要依赖你,
10 Em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste os que te buscam.
11 高吟诗篇颂赞锡安山上的主,
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 他不会忘记寻求公义的人,
12 Pois quando inquire do derramamento de sangue, lembra-se deles: não se esquece do clamor dos aflitos.
13 主啊,求你怜悯我!
13 Tem misericórdia de mim, Senhor, olha para a minha aflição, causada por aqueles que me odeiam; tu que me levantas das portas da morte;.
14 我要在耶路撒冷颂赞你,
14 Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
15 异族仇敌陷在自己挖掘的坑里,
15 Os gentios enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 主公正地审判世人,
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado foi o ímpio nas obras de suas mãos. (Higaiom; Selá.).
17 让那些邪恶的人,那些忘记了上帝的人都下地狱去吧!
17 Os ímpios serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 穷苦者不会永远被遗忘,
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres perecerá perpetuamente.
19 主啊,你起来,
19 Levanta-te, Senhor; não prevaleça o homem; sejam julgados os gentios diante da tua face.
20 主啊,你要惩戒他们,让他们知道自己不过是人!
20 Põe-os em medo, Senhor, para que saibam as nações que são formadas por meros homens. (Selá.).
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.