Salmos 78
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs BKJ
1 我的同胞们哪,
1 Masquil de Asafe. Dai ouvidos, ó meu povo, à minha lei; inclinai teus ouvidos às palavras da minha boca.
2 我要讲说故事,
2 Abrirei a minha boca numa parábola; proferirei obscuros provérbios de antigamente.
3 那是我们的祖先流传下来的故事,
3 Os quais ouvimos e conhecemos, e nossos pais nos contaram.
4 我们不向子孙隐瞒这些事,
4 Nós não os esconderemos de seus filhos, mostrando à geração que está por vir os louvores do SENHOR, e a sua força, e as suas obras maravilhosas que ele fez.
5 他向以色列颁布律法,
5 Pois ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e nomeou uma lei em Israel, a qual ele comandou aos nossos pais, de que eles deveriam fazê-la conhecida a seus filhos.
6 这样,即便那些尚未出生的后代也能够知晓主的律法,
6 Que a geração futura possa conhecê-las, até mesmo as crianças que viriam a nascer; que deveriam se levantar e declará-las a seus filhos.
7 这样,他们也会信靠上帝,
7 Para que eles pusessem a sua esperança em Deus, e não esquecessem as obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos.
8 使他们不至象他们的祖先一样-对上帝不忠不信,成为顽梗悖逆的人:
8 E que não fossem como seus pais, uma geração teimosa e rebelde; uma geração que não pôs o seu coração corretamente, e cujo espírito não estava firme com Deus.
9 以法莲的子孙虽然身佩飞标,临阵之日却转身败逃;
9 Os filhos de Efraim, armados e carregando arcos, se voltaram no dia da batalha.
10 因为他们不守与上帝立的约,
10 Eles não mantiveram o pacto de Deus, e se recusaram a andar na sua lei.
11 他们忘记了主所做过的一切,
11 E se esqueceram das suas obras, e das suas maravilhas que ele havia lhes mostrado.
12 在埃及,在琐安,主曾在他们祖先的面前创造奇迹:
12 Coisas maravilhosas fez ele à vista de seus pais, na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 他把海水分开,领他们过去;
13 Ele dividiu o mar, e os fez passar através, e fez as águas ficarem de pé como que amontoadas.
14 白天,他用云彩为他们开道,
14 Durante o dia também os guiou com uma nuvem, e toda a noite com uma luz de fogo.
15 — ausente —
15 Ele fendeu as rochas no deserto, e deu-lhes bebida como de grandes profundidades.
16 — ausente —
16 Ele também fez brotar riachos da rocha, e fez as águas correrem como rios.
17 可是,他们继续得罪上帝,在旷野上背叛了至高者。
17 E eles pecaram ainda mais contra ele, provocando o Altíssimo no deserto.
18 他们故意试探上帝,
18 E eles tentaram a Deus em seu coração, pedindo carne para o seu desejo.
19 他们冒犯上帝说:
19 Sim, falaram contra Deus; eles disseram: Pode Deus preparar uma mesa no deserto?
20 他确曾击打磐石,使泉水涌流,
20 Eis que ele feriu a rocha, de onde as águas jorravam, e os riachos transbordaram; pode ele dar pão também? Pode ele prover carne para o seu povo?
21 上帝因此而震怒,
21 Portanto o SENHOR ouviu isto, e ficou irado; então um fogo se acendeu contra Jacó, e a ira também veio contra Israel.
22 因为他们不信靠他,不依赖他的救恩。
22 Porque eles não acreditaram em Deus, e não confiaram na sua salvação;
23 可是,他还是向天空发令,命令天门开启;
23 embora ele tivesse ordenado às nuvens lá de cima, e aberto as portas do céu.
24 他从天上降下吗哪,
24 E choveu maná sobre eles para comerem, e lhes deu o trigo do céu.
25 于是他们吃了天使的食物,
25 O homem comeu da comida dos anjos; ele lhes enviou alimento para que ficassem cheios.
26 他使东风吹起,又用大能引来南风,
26 Ele fez um vento leste soprar no céu, e pelo seu poder ele trouxe o vento do sul.
27 — ausente —
27 Ele também fez chover sobre eles carne como a poeira, e aves de asas como as areias do mar.
28 — ausente —
28 E ele a fez cair no meio do seu acampamento, ao redor de suas habitações.
29 他们都饱食而有余;
29 Então eles comeram, e foram bem servidos; porquanto ele lhes deu o seu próprio desejo;
30 但当他们咀里还在饕餮大嚼的时候,
30 eles não se afastaram do seu desejo. Mas, enquanto a carne ainda estava em suas bocas;
31 上帝的怒气已经向他们发作,
31 a ira de Deus veio sobre eles, e matou os mais gordos deles, e feriu os homens escolhidos de Israel.
32 尽管如此,他们仍旧犯罪;
32 Por tudo isto eles ainda pecaram, e não creram nas suas maravilhosas obras.
33 因此,他使他们时日归于虚空,
33 Por isso ele consumiu os seus dias em vaidade, e os seus anos em tribulação.
34 每当上帝击杀他们的时候,他们才寻求他,急切地转向他;
34 Quando ele os matava, então eles os buscaram; e eles se voltaram e chamavam cedo por Deus.
35 他们这才记起:
35 E se lembraram de que Deus era a sua rocha, e o alto Deus, seu redentor.
36 但他们依旧满口谎言,
36 Mesmo assim eles os lisonjearam com a sua boca, e mentiram a ele com a sua língua.
37 他们对他不忠,不守他的约。
37 Pois o seu coração não estava certo com ele, nem estavam eles firmes no seu pacto.
38 然而,上帝仍然怜悯他的子民;
38 Mas ele, sendo cheio de compaixão, perdoou sua iniquidade, e não os destruiu; sim, muitas vezes desviou a sua ira, e não agitou toda a sua cólera.
39 他想起他们不过是血肉之躯;
39 Pois se lembrara de que eles eram apenas de carne; um vento que passa, e não volta novamente.
40 他们在旷野里一再背叛上帝,
40 Quão frequentemente eles o provocaram no deserto, e o afligiram no deserto!
41 他们一再试探上帝,触怒以色列的至圣者。
41 Sim, eles viraram as costas e tentaram a Deus, e limitaram o Santo de Israel.
42 他们忘记了他的大能,
42 Eles não se lembraram da sua mão, nem do dia em que ele os livrou do inimigo.
43 忘记了他在埃及行的神迹,
43 de como ele havia operado seus sinais no Egito, e as suas maravilhas no campo de Zoã.
44 他曾把河水变成血,使埃及人不能饮用,
44 E havia transformado seus rios em sangue; e suas enchentes, para que não pudessem beber.
45 他使苍蝇成群为害,
45 Ele enviou diversos tipos de moscas entre eles, que os devoraram; e rãs que os destruíram.
46 使蝗虫吃尽他们的庄稼,
46 Ele também deu os seus incrementos à lagarta, e o seu trabalho à locusta.
47 使冰雹摧毁他们葡萄园,
47 Ele destruiu as suas vinhas com granizo, e os seus sicômoros com a geada.
48 他把他们的牛群置于冰雹之下,
48 Ele também entregou o seu gado ao granizo, e os seus rebanhos aos quentes relâmpagos.
49 他向他们降下烈怒,
49 Lançou sobre eles a ferocidade de sua raiva, ira e indignação, e tribulação, enviando anjos maus entre eles.
50 他不再抑制自己的愤怒,不再宽恕他们的性命,
50 Ele preparou um caminho para sua ira; não poupou a sua alma da morte, mas deu-lhes a sua vida para a peste.
51 他击杀了所有埃及人的长子,
51 E feriu todos os primogênitos do Egito; o chefe da sua força nos tabernáculos de Cam.
52 然而,他却领出自己的子民,穿过旷野,
52 Todavia fez o seu próprio povo ir adiante como ovelhas, e os guiou no deserto como um rebanho.
53 在他的引领下,他们平安无忧,
53 E os guiou em segurança para que eles não temessem; mas o mar submergiu os seus inimigos.
54 他带他们来到他的圣地,那是他以大能征服的山地。
54 E os trouxe para a fronteira do seu santuário, até o seu monte, que a sua mão direita havia adquirido.
55 他赶走了他子民面前的异族,
55 Ele também expulsou os pagãos diante deles, e dividiu entre eles uma herança por linha, e fez as tribos de Israel habitarem em suas tendas.
56 可是,他们试探并背叛了至高的上帝,
56 Contudo, eles tentaram e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 他们象他们的祖先一样不忠不信,
57 Mas viraram as costas, e agiram infielmente como seus pais; eles estavam virados como um arco enganoso.
58 他们滥筑高坛触发他的怒气,
58 Pois o provocaram à ira com os seus lugares altos, e o levaram ao ciúme com suas imagens esculpidas.
59 上帝听到这些,
59 Quando Deus ouviu isto, ele ficou irado, e abominou Israel grandemente.
60 他抛弃了在示罗的帐幕,
60 Tanto que ele abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda que ele colocou entre os homens.
61 他任约柜被人掳走,
61 E entregou a sua força ao cativeiro, e a sua glória nas mãos do inimigo.
62 他降烈怒于自己的子民,任他们命丧刀下。
62 Ele também entregou o seu povo à espada; e irou-se com a sua herança.
63 他们的青年被战火吞灭,
63 O fogo consumiu os seus jovens, e as suas donzelas não foram dadas em casamento.
64 他们的祭司被杀,寡妇们无处举哀。
64 Seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não lamentaram.
65 主终于象从睡眠中醒来,象壮士豪饮后的激动,
65 Mas então, como quem acorda do sono, e como um homem poderoso que brada por causa do vinho, despertou o Senhor.
66 他赶走仇敌,羞辱他们,
66 E feriu os seus inimigos nas partes de trás; ele os pôs à vergonha perpétua.
67 他弃绝了约瑟的后裔,没有拣选以法莲支派;
67 Além disso, ele recusou o tabernáculo de José, e não escolheu a tribo de Efraim.
68 他选中了犹大支派,
68 Mas escolheu a tribo de Judá, o monte Sião que ele amava.
69 在那里,他建起圣殿,
69 E construiu seu santuário como palácios altos, como a terra que ele estabeleceu para sempre.
70 他拣选他的仆人大卫,
70 Ele também escolheu a Davi o seu servo, e o tirou dos currais;
71 要他作他的子民和他的产业-以色列的牧者,
71 de seguir as ovelhas com as suas crias, ele o trouxe para alimentar Jacó, seu povo, e a Israel a sua herança.
72 大卫一心一意地牧养他们,
72 Então ele os alimentou segundo a integridade do seu coração; e os guiou pela habilidade das suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.