Salmos 74
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NTLH
1 上帝啊,你为什么丢弃我们这样久?
1 Ó Deus, por que nos abandonaste para sempre? Por que estás com as ovelhas do teu rebanho?
2 求你记得你古时拣选的子民,
2 Lembra do teu povo, que há tanto tempo escolheste para ser teu e que livraste da escravidão para ser a tua própria gente. Lembra do
3 求你举步去看一看那久已荒凉的残墙断壁,
3 Vem e anda sobre estas ruínas sem fim; os nossos inimigos destruíram tudo o que estava no Templo.
4 你的仇敌在你接见我们的圣处吼叫,
4 No teu Templo os teus inimigos gritaram de alegria e ali puseram as suas bandeiras como sinal de vitória.
5 他们象密林中的伐木人抡斧砍树一样,
5 Eles pareciam lenhadores cortando árvores com os seus machados.
6 用斧头和锤子捣毁了你圣殿中所有雕刻成的木柱。
6 Com os seus machados e marretas, destruíram todos os enfeites de madeira.
7 他们纵火把你的圣殿夷为白地,
7 Arrasaram e incendiaram o teu Templo;
8 他们心里说∶“我们要把这一切尽行毁灭!”
8 Eles resolveram nos esmagar completamente; queimaram todos os lugares santos da terra de Israel.
9 一切神圣的标识都不见了,
9 Já não temos os milagres que esperávamos, não há mais e ninguém sabe quanto tempo isso vai durar.
10 上帝啊,仇敌辱骂你,还要容忍到几时?
10 Ó Deus, até quando os nossos inimigos vão zombar de nós? Será que eles vão te insultar para sempre?
11 你为什么收回你的右手?
11 Por que não quiseste nos ajudar? Por que ficas de braços cruzados?
12 上帝啊,自古以来你就是我们的君王,
12 Mas tu, ó Deus, tens sido o nosso Rei desde o princípio e nos salvaste muitas vezes.
13 你曾用大能把海水分开,
13 Com o teu grande poder, dividiste o Mar e esmagaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 把它的肉丢给旷野上的野兽。
14 Esmagaste as cabeças do monstro Leviatã e deste o seu corpo para os animais do deserto comerem.
15 你使泉水喷涌,使河水断流,
15 Fizeste com que corressem fontes e riachos e secaste grandes rios.
16 你排定昼夜,安置日月,
16 Criaste o dia e a noite, puseste o sol, a lua e as estrelas nos seus lugares.
17 你设定大地的疆界,制定寒暑冬夏。
17 Marcaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 主啊,求你记得你的仇敌怎样辱骂你,愚顽的人怎样轻慢你;
18 Ó Senhor Deus, lembra que os teus inimigos zombam de ti! Lembra que eles não têm juízo e xingam o teu nome.
19 不要把你的“鸽子”的性命付诸野兽,
19 Não entregues o teu povo explorado aos seus inimigos cruéis. Não esqueças para sempre do teu povo perseguido.
20 求你记得你与我们立的约,
20 Lembra da aliança que fizeste, pois há violência em cada canto escuro do país.
21 求你不要叫受欺压的人蒙羞归去,
21 Não deixes que os perseguidos sejam humilhados, mas permite que os pobres e os necessitados te louvem.
22 上帝啊,求你起来维护自己的正义,
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa! Lembra que gente sem juízo zomba de ti o dia todo.
23 不要忘记你的仇敌的狂呼大叫,
23 Não esqueças os gritos de raiva dos teus inimigos nem do barulho constante dos teus adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.