Salmos 73
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs BKJ
1 上帝确实恩待以色列人,恩待那些心地纯洁的人。
1 Salmo de Asafe. Verdadeiramente, Deus é bom para Israel, para aqueles que são limpos de coração.
2 但是我险些失足,我的脚几乎滑倒。
2 Mas quanto a mim, os meus pés quase se foram; os meus passos quase escorregaram.
3 因为,我嫉妒狂傲的人兴盛,我愤恨邪恶的人发达。
3 Pois eu tive inveja dos tolos, quando vi a prosperidade dos perversos.
4 他们不用辛苦谋生,但依旧强壮健康。
4 Pois não há faixas em sua morte, mas sua força é firme.
5 他们不象常人那样茹苦负重,
5 Eles não estão em tribulação como os outros homens, nem eles se afligem como os outros homens.
6 因此,傲慢如项练挂在他们的脖子上,
6 Por isso o orgulho lhes cerca como uma corrente; a violência os cobre como vestimenta.
7 冷酷的心里充满邪恶,贪欲没有止境。
7 Seus olhos destacam-se com gordura, eles têm mais do que o coração poderia desejar.
8 他们嘲弄他人,策划邪恶,不可一世;
8 Eles são corruptos, e falam perversamente no que diz respeito à opressão; eles falam arrogantemente.
9 他们的口亵渎上天,
9 Eles põem a sua boca contra os céus, e a sua língua caminha pela terra.
10 以致上帝的子民也转向他们,
10 Por isso o seu povo retorna para cá, e águas de um copo cheio são espremidas para eles.
11 他们说∶“上帝不会知道,至高者不会发觉!”
11 E eles dizem: Como Deus sabe? E há conhecimento no Altíssimo?
12 邪恶的人就是这样,
12 Eis que estes são os ímpios, que prosperam no mundo; eles aumentam em riquezas.
13 难道我徒然使自己手洁心清?
13 Realmente eu limpei o meu coração em vão, e lavei as minhas mãos na inocência.
14 我终日受苦,每天清晨你都责罚我。
14 Pois ao longo do dia tenho sido afligido e castigado toda manhã.
15 如果我说这种话,
15 Se eu disser: Eu falarei assim; eis que eu ofenderia contra a geração dos teus filhos.
16 我竭力想弄明白这一切,
16 Quando eu pensei em conhecer isto; foi doloroso demais para mim;
17 直到进入了你的圣殿,我才明了邪恶者的结局。
17 Até que eu fui ao santuário de Deus, então eu entendi o seu fim.
18 你把他们放在立足不稳之地,
18 Certamente tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lançaste na destruição.
19 转眼之间他们就被毁灭,
19 Como são trazidos para a desolação, como em um momento! Eles são completamente consumidos por terrores.
20 他们象一场梦,在清晨消逝,
20 Como em um sonho quando alguém acorda; assim, ó Senhor, quando tu acordares, tu desprezarás a imagem deles.
21 我本来一想到这些就心怀怨望,忿忿不平,
21 Assim o meu coração ficou entristecido, e eu fui picado em meus rins.
22 竟象野兽一样愚昧无知。
22 Tão tolo eu fui, e ignorante; eu fui como um animal diante de ti.
23 然而,我仍然和你在一起,
23 Apesar disso, estou continuamente contigo; tu me seguraste pela minha mão direita.
24 用规劝引导着我,最终使我得到荣耀。
24 Tu me guiarás com o teu conselho, e depois me receberás para a glória.
25 上帝啊,你是我在天上的唯一;
25 Quem tenho eu no céu, a não ser a ti? Não há ninguém sobre a terra que eu deseje mais do que a ti.
26 我的身心会衰败,
26 A minha carne e o meu coração falham; mas Deus é a força do meu coração, e a minha porção para sempre.
27 那些离弃你的人注定要死亡,
27 Porquanto eis que aqueles que estão longe de ti perecerão; tu destruíste todos aqueles que vão vagueando sem ti.
28 至于我,能够亲近上帝是多么好啊!
28 Mas é bom para mim aproximar-me de Deus; eu pus a minha confiança no Senhor DEUS; que eu possa declarar todas as tuas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.