Salmos 56
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARA
1 上帝啊!求你怜悯我!
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura ferir-me; e me oprime pelejando todo o dia.
2 他们时刻窥伺我的一举一动,
2 Os que me espreitam continuamente querem ferir-me; e são muitos os que atrevidamente me combatem.
3 我惶惑的时候,我依赖你。
3 Em me vindo o temor, hei de confiar em ti.
4 我信靠上帝,赞颂他的应许;
4 Em Deus, cuja palavra eu exalto, neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um mortal?
5 他们一而再地歪曲我的话,图谋加害我。
5 Todo o dia torcem as minhas palavras; os seus pensamentos são todos contra mim para o mal.
6 他们结伙埋伏,窥探我的行踪,想要杀害我。
6 Ajuntam-se, escondem-se, espionam os meus passos, como aguardando a hora de me darem cabo da vida.
7 上帝啊,把他们驱逐出去吧!
7 Dá-lhes a retribuição segundo a sua iniquidade. Derriba os povos, ó Deus, na tua ira!
8 你知道我遭受的苦难,你记得我流过的眼泪,
8 Contaste os meus passos quando sofri perseguições; recolheste as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas inscritas no teu livro?
9 因此,每当我向你求助时,仇敌便败退。
9 No dia em que eu te invocar, baterão em retirada os meus inimigos; bem sei isto: que Deus é por mim.
10 我信赖上帝,赞颂他的应许;
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no
11 我依赖上帝,于是我一无所惧;
11 neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer o homem?
12 上帝啊!我要向你还愿,我要向你献上感谢祭,
12 Os votos que fiz, eu os manterei, ó Deus; render-te-ei ações de graças.
13 因为你救我脱离死亡,使我立于不败之地,
13 Pois da morte me livraste a alma, sim, livraste da queda os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz da vida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.