Salmos 56

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 上帝啊!求你怜悯我!
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura ferir-me; e me oprime pelejando todo o dia.
2 他们时刻窥伺我的一举一动,
2 Os que me espreitam continuamente querem ferir-me; e são muitos os que atrevidamente me combatem.
3 我惶惑的时候,我依赖你。
3 Em me vindo o temor, hei de confiar em ti.
4 我信靠上帝,赞颂他的应许;
4 Em Deus, cuja palavra eu exalto, neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um mortal?
5 他们一而再地歪曲我的话,图谋加害我。
5 Todo o dia torcem as minhas palavras; os seus pensamentos são todos contra mim para o mal.
6 他们结伙埋伏,窥探我的行踪,想要杀害我。
6 Ajuntam-se, escondem-se, espionam os meus passos, como aguardando a hora de me darem cabo da vida.
7 上帝啊,把他们驱逐出去吧!
7 Dá-lhes a retribuição segundo a sua iniquidade. Derriba os povos, ó Deus, na tua ira!
8 你知道我遭受的苦难,你记得我流过的眼泪,
8 Contaste os meus passos quando sofri perseguições; recolheste as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas inscritas no teu livro?
9 因此,每当我向你求助时,仇敌便败退。
9 No dia em que eu te invocar, baterão em retirada os meus inimigos; bem sei isto: que Deus é por mim.
10 我信赖上帝,赞颂他的应许;
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no
11 我依赖上帝,于是我一无所惧;
11 neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer o homem?
12 上帝啊!我要向你还愿,我要向你献上感谢祭,
12 Os votos que fiz, eu os manterei, ó Deus; render-te-ei ações de graças.
13 因为你救我脱离死亡,使我立于不败之地,
13 Pois da morte me livraste a alma, sim, livraste da queda os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz da vida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.