Salmos 56

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 上帝啊!求你怜悯我!
1 Compadece-te de mim, ó Deus, pois homens me calcam aos pés e, pelejando, me aflingem o dia todo.
2 他们时刻窥伺我的一举一动,
2 Os meus inimigos me calcam aos pés o dia todo, pois são muitos os que insolentemente pelejam contra mim.
3 我惶惑的时候,我依赖你。
3 No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.
4 我信靠上帝,赞颂他的应许;
4 Em Deus, cuja palavra eu louvo, em Deus ponho a minha confiança e não terei medo;
5 他们一而再地歪曲我的话,图谋加害我。
5 Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 他们结伙埋伏,窥探我的行踪,想要杀害我。
6 Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como que aguardando a minha morte.
7 上帝啊,把他们驱逐出去吧!
7 Escaparão eles por meio da sua iniqüidade? Ó Deus, derruba os povos na tua ira!
8 你知道我遭受的苦难,你记得我流过的眼泪,
8 Tu contaste as minhas aflições; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?
9 因此,每当我向你求助时,仇敌便败退。
9 No dia em que eu te invocar retrocederão os meus inimigos; isto eu sei, que Deus está comigo.
10 我信赖上帝,赞颂他的应许;
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no Senhor, cuja palavra eu louvo,
11 我依赖上帝,于是我一无所惧;
11 em Deus ponho a minha confiança, e não terei medo; que me pode fazer o homem?
12 上帝啊!我要向你还愿,我要向你献上感谢祭,
12 Sobre mim estão os votos que te fiz, ó Deus; eu te oferecerei ações de graças;
13 因为你救我脱离死亡,使我立于不败之地,
13 pois tu livraste a minha alma da morte. Não livraste também os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz da vida?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.