Salmos 49
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs VC
1 万民啊,世人啊,你们都要来听!
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,
2 无论贫贱富贵,都要侧耳聆听。
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.
3 我的心在默想那些睿智而启迪人心的道理,
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.
4 拨动我的竖琴,我要用琴声伴着歌唱阐明这些难以言喻的事情。
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.
5 狡诈的仇敌围住了我;在危难中我又何必惊慌失措?
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?
6 那些人自恃权势,炫耀财富;
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.
7 人不能赎回别人,也不能向上帝赎回自己;
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.
8 人绝对付不出足够的代价,使自己永远不死,
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá
9 用钱绝不能买得永生,使肉体永存。
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,
10 看!愚昧无知的人死了,智慧的人也一样会死去,
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.
11 虽然他们曾广有土地,坟墓同样是他们的永远的归宿,
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,
12 人生显贵不能使他不死,
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.
13 是的,这就是追求贪欲的愚蠢人的结局,
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.
14 他们象羊一样死去,葬入坟墓,
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.
15 然而,上帝必拯救我脱离死亡,因为他要把我选作他的子民。
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.
16 不要见人有了财富和华屋而畏缩自惭,
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.
17 人死屋空,财富不能跟进坟墓;
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.
18 纵使他一生得意,功业卓著,
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.
19 大限降临的时候,他也要返归列祖,永不再见光明。
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.
20 人生显贵不能使他不死,
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.