Salmos 49
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NTLH
1 万民啊,世人啊,你们都要来听!
1 Povos, escutem bem isto! Ouçam, todos os moradores do mundo,
2 无论贫贱富贵,都要侧耳聆听。
2 tanto os poderosos como os humildes, tanto os ricos como os pobres!
3 我的心在默想那些睿智而启迪人心的道理,
3 Os meus pensamentos serão claros; falarei palavras de sabedoria.
4 拨动我的竖琴,我要用琴声伴着歌唱阐明这些难以言喻的事情。
4 Vou dar atenção aos provérbios e, enquanto toco a minha vou explicá-los.
5 狡诈的仇敌围住了我;在危难中我又何必惊慌失措?
5 Eu não sinto medo nas horas de perigo, quando os meus inimigos me cercam.
6 那些人自恃权势,炫耀财富;
6 Esses perversos confiam nas suas riquezas e se orgulham das suas grandes fortunas.
7 人不能赎回别人,也不能向上帝赎回自己;
7 Mas ninguém pode salvar a si mesmo, nem pagar a Deus o preço da sua vida,
8 人绝对付不出足够的代价,使自己永远不死,
8 pois não há dinheiro que pague a vida de alguém. Por mais dinheiro que uma pessoa tenha,
9 用钱绝不能买得永生,使肉体永存。
9 isso não garante que ela nunca vá morrer, que ela vá viver para sempre.
10 看!愚昧无知的人死了,智慧的人也一样会死去,
10 Todo mundo vê que até os sábios morrem, e morrem também os tolos e os ignorantes. E todos deixam as suas riquezas para os outros.
11 虽然他们曾广有土地,坟墓同样是他们的永远的归宿,
11 As suas sepulturas são os seus lares perpétuos, onde eles ficam para sempre, ainda que tenham possuído muitas terras.
12 人生显贵不能使他不死,
12 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
13 是的,这就是追求贪欲的愚蠢人的结局,
13 Reparem no que acontece com os que confiam em si mesmos; vejam o fim daqueles que estão satisfeitos com as suas riquezas.
14 他们象羊一样死去,葬入坟墓,
14 O pastor deles — a morte — os leva, e eles são condenados a morrer como se fossem ovelhas. De manhã, as pessoas corretas os vencerão; os corpos deles apodrecerão na sepultura, longe dos seus lares.
15 然而,上帝必拯救我脱离死亡,因为他要把我选作他的子民。
15 Porém Deus me livrará do poder da morte, pois ele me receberá.
16 不要见人有了财富和华屋而畏缩自惭,
16 Não se preocupem quando alguém fica rico, e a sua riqueza aumenta cada vez mais.
17 人死屋空,财富不能跟进坟墓;
17 Pois, quando morrer, ele não poderá levar nada; a sua riqueza não irá com ele para a sepultura.
18 纵使他一生得意,功业卓著,
18 Ainda que esteja contente com a sua vida e seja elogiado por ter sucesso,
19 大限降临的时候,他也要返归列祖,永不再见光明。
19 ele, quando morrer, vai reunir-se com os seus antepassados no lugar onde a escuridão dura para sempre.
20 人生显贵不能使他不死,
20 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.