Salmos 31

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 主啊,我寻求你的庇护,请别让我失望!
1 Ó Senhor Deus, em ti eu busco proteção; livra-me da vergonha de ser derrotado. Tu és justo; eu te peço que me ajudes.
2 求你垂听我的祈求,
2 Ouve-me e salva-me agora. Peço que sejas uma rocha de abrigo, uma defesa para me salvar.
3 你以你的名引导我,指点我,
3 Tu és a minha rocha e a minha fortaleza; guia-me e orienta-me como prometeste.
4 你把我从仇敌设置的陷井中救出来,
4 Não me deixes cair na armadilha que armaram para mim, pois tu és o meu refúgio;
5 主啊,你是人们信赖的上帝,
5 nas tuas mãos entrego a minha vida. Tu me salvarás, ó porque tu és Deus fiel.
6 我憎恨信奉异族神明的人,我只信赖主。
6 Tu detestas os que adoram deuses falsos; eu, porém, ponho em ti a minha confiança.
7 你的慈爱使我欣喜万分,
7 Ficarei contente e me alegrarei por causa do teu amor. Tu vês que estou sofrendo e conheces as minhas aflições.
8 你不让我落入仇敌的魔爪,使我安然脱险!
8 Não deixaste que os meus inimigos me pegassem e me livraste do perigo.
9 主啊,我处在患难之中,
9 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim, pois estou aflito! Os meus olhos estão cansados de tanto chorar; estou esgotado de corpo e alma.
10 我的生命在悲哀中衰微,
10 A tristeza acabou com as minhas forças; as lágrimas encurtam a minha vida. Estou fraco por causa das minhas aflições; até os meus ossos estão se gastando.
11 我的仇敌羞辱我,
11 Os meus inimigos zombam de mim, e os meus vizinhos também caçoam. Os meus conhecidos têm medo de mim e fogem quando me veem na rua.
12 人们忘掉了我,
12 Todos esqueceram de mim, como se eu tivesse morrido; sou como uma coisa que foi jogada fora.
13 我听见仇敌们在商议,言语中充满恐怖,
13 Ouço muitos inimigos cochichando; há gente me ameaçando de todos os lados. Eles fazem planos contra mim, procurando um jeito de me matar.
14 然而,我坚信你-我的主,
14 Porém a minha confiança está em ti, ó tu és o meu Deus.
15 我的生命掌握在你手中,
15 Tu estás sempre cuidando de mim. Salva-me dos meus inimigos, daqueles que me perseguem.
16 请让你的仆人沐浴在你圣洁的光环里,
16 Olha com bondade para mim, teu salva-me por causa do teu amor.
17 主啊,我向你求助,你不会使我失望;
17 Ó Senhor Deus, eu estou te chamando. Livra-me da vergonha de ser derrotado. Que os maus sofram essa vergonha e que desçam em silêncio para o
18 他们撒谎的口舌从此住口,
18 Que fiquem calados aqueles mentirosos, aqueles orgulhosos e arrogantes, que falam com desprezo contra as pessoas honestas!
19 你为敬畏你的人保留了美好的祝福,
19 Como são maravilhosas as coisas boas que guardas para aqueles que te Todos podem ver como tu és bom e como proteges os que confiam em ti.
20 你把他们藏起来保护好,
20 Com a proteção da tua presença, tu os livras dos planos dos maus. Num esconderijo seguro, tu os escondes das ofensas dos seus inimigos.
21 要赞美主!
21 Louvado seja Deus, o Senhor ! Quando os meus inimigos me cercaram e me atacaram, ele mostrou, de modo maravilhoso, o seu amor por mim.
22 我心怀疑惧,以为你看不到我在何处,
22 Fiquei com medo e pensei que ele havia me expulsado da sua presença. Mas ele ouviu o meu grito quando o chamei pedindo ajuda.
23 主忠贞的子民们,要爱主!
23 Amem o Senhor , todos os que lhe são fiéis! Ele protege os que são sinceros, mas os orgulhosos ele castiga como merecem.
24 你们要坚定信心,
24 Sejam fortes e tenham coragem, todos vocês que põem a sua esperança em Deus, o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.