Salmos 31
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARC
1 主啊,我寻求你的庇护,请别让我失望!
1 Em ti, Senhor , confio; nunca me deixes confundido; livra-me pela tua justiça.
2 求你垂听我的祈求,
2 Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa; sê a minha firme rocha, uma casa fortíssima que me salve.
3 你以你的名引导我,指点我,
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
4 你把我从仇敌设置的陷井中救出来,
4 Tira-me da rede que para mim esconderam, pois tu és a minha força.
5 主啊,你是人们信赖的上帝,
5 Nas tuas mãos encomendo o meu espírito; tu me remiste, Senhor , Deus da verdade.
6 我憎恨信奉异族神明的人,我只信赖主。
6 Aborreço aqueles que se entregam a vaidades enganosas; eu, porém, confio no Senhor .
7 你的慈爱使我欣喜万分,
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois consideraste a minha aflição; conheceste a minha alma nas angústias.
8 你不让我落入仇敌的魔爪,使我安然脱险!
8 E não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
9 主啊,我处在患难之中,
9 Tem misericórdia de mim, ó Senhor , porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 我的生命在悲哀中衰微,
10 Porque a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos, de suspiros; a minha força descai por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 我的仇敌羞辱我,
11 Por causa de todos os meus inimigos, fui o opróbrio dos meus vizinhos e um horror para os meus conhecidos; os que me viam na rua fugiam de mim.
12 人们忘掉了我,
12 Estou esquecido no coração deles, como um morto; sou como um vaso quebrado.
13 我听见仇敌们在商议,言语中充满恐怖,
13 Pois ouvi a murmuração de muitos; temor havia ao redor; porquanto todos se conluiavam contra mim; intentam tirar-me a vida.
14 然而,我坚信你-我的主,
14 Mas eu confiei em ti, Senhor ; e disse: Tu és o meu Deus.
15 我的生命掌握在你手中,
15 Os meus tempos estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
16 请让你的仆人沐浴在你圣洁的光环里,
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tuas misericórdias.
17 主啊,我向你求助,你不会使我失望;
17 Não me deixes confundido, Senhor , porque te tenho invocado; deixa confundidos os ímpios; emudeçam na sepultura.
18 他们撒谎的口舌从此住口,
18 Emudeçam os lábios mentirosos que dizem coisas más com arrogância e desprezo contra o justo.
19 你为敬畏你的人保留了美好的祝福,
19 Oh! Quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, e que tu mostraste àqueles que em ti confiam na presença dos filhos dos homens!
20 你把他们藏起来保护好,
20 Tu os esconderás, no secreto da tua presença, das intrigas dos homens; ocultá-los-ás, em um pavilhão, da contenda das línguas.
21 要赞美主!
21 Bendito seja o Senhor , pois fez maravilhosa a sua misericórdia para comigo em cidade segura.
22 我心怀疑惧,以为你看不到我在何处,
22 Pois eu dizia na minha pressa: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste a voz das minhas súplicas, quando eu a ti clamei.
23 主忠贞的子民们,要爱主!
23 Amai ao Senhor , vós todos os que sois seus santos; porque o Senhor guarda os fiéis e retribui com abundância aos soberbos.
24 你们要坚定信心,
24 Esforçai-vos, e ele fortalecerá o vosso coração, vós todos os que esperais no Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.