Salmos 139
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI
1 主啊,你鉴察过我,你了解我;
1 Senhor, tu me sondas e me conheces.
2 你洞悉我的举止坐卧,
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe percebes os meus pensamentos.
3 明辩我的一举一动,
3 Sabes muito bem quando trabalho e quando descanso; todos os meus caminhos te são bem conhecidos.
4 主啊,我还没有开口,你已经了然,
4 Antes mesmo que a palavra me chegue à língua, tu já a conheces inteiramente, Senhor.
5 你前后左右环绕着我,你的手轻按在我的身上。
5 Tu me cercas, por trás e pela frente, e pões a tua mão sobre mim.
6 你的智慧深不可测,
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais e está além do meu alcance, é tão elevado que não o posso atingir.
7 在哪里能躲开你的灵?在哪里能避开你的面?
7 Para onde poderia eu escapar do teu Espírito? Para onde poderia fugir da tua presença?
8 我飞腾上天,你在天上;
8 Se eu subir aos céus, lá estás; se eu fizer a minha cama na sepultura, também lá estás.
9 纵使我与白日一齐飞升,
9 Se eu subir com as asas da alvorada e morar na extremidade do mar,
10 即便在那里,你也必亲自引导我,用你的右手扶持我。
10 mesmo ali a tua mão direita me guiará e me susterá.
11 我说∶“让周围的亮光都变成黑暗吧,
11 Mesmo que eu dissesse que as trevas me encobrirão, e que a luz se tornará noite ao meu redor,
12 然而,黑暗对于你不是黑暗,黑夜与白昼同样光明;
12 verei que nem as trevas são escuras para ti. A noite brilhará como o dia, pois para ti as trevas são luz.
13 你造我于原始,
13 Tu criaste o íntimo do meu ser e me teceste no ventre de minha mãe.
14 我赞颂你,因为你用令人敬畏的绝妙的作为造就了我,
14 Eu te louvo porque me fizeste de modo especial e admirável. Tuas obras são maravilhosas! Disso tenho plena certeza.
15 我在暗中受造,在母腹中成形,
15 Meus ossos não estavam escondidos de ti quando em secreto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 我尚未出生,你就关注到我;
16 Os teus olhos viram o meu embrião; todos os dias determinados para mim foram escritos no teu livro antes de qualquer deles existir.
17 上帝啊,你的意念于我多么珍贵!
17 Como são preciosos para mim os teus pensamentos, ó Deus! Como é grande a soma deles!
18 它们多过海滩上的砂粒,使我数不胜数;
18 Se eu os contasse seriam mais do que os grãos de areia. Se terminasse de contá-los, eu ainda estaria contigo.
19 上帝啊,愿你杀灭邪恶的人!
19 Quem dera matasses os ímpios, ó Deus! Afastem-se de mim os assassinos!
20 他们怀着阴险的打算谈论你;
20 Porque falam de ti com maldade; em vão rebelam-se contra ti.
21 主啊,我多么恨那些恨你的人!
21 Acaso não odeio os que te odeiam, Senhor? E não detesto os que se revoltam contra ti?
22 我对他们深恶痛绝,视他们为仇敌。
22 Tenho por eles ódio implacável! Considero-os inimigos meus!
23 上帝啊,求你鉴察我,了解我的心愿;
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece as minhas inquietações.
24 求你察看我有没有妄念,求你引导我走永生之路。
24 Vê se em minha conduta algo que te ofende, e dirige-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.