Salmos 139
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NTLH
1 主啊,你鉴察过我,你了解我;
1 Ó Senhor Deus, tu me examinas e me conheces.
2 你洞悉我的举止坐卧,
2 Sabes tudo o que eu faço e, de longe, conheces todos os meus pensamentos.
3 明辩我的一举一动,
3 Tu me vês quando estou trabalhando e quando estou descansando; tu sabes tudo o que eu faço.
4 主啊,我还没有开口,你已经了然,
4 Antes mesmo que eu fale, tu já sabes o que vou dizer.
5 你前后左右环绕着我,你的手轻按在我的身上。
5 Estás em volta de mim, por todos os lados, e me proteges com o teu poder.
6 你的智慧深不可测,
6 Eu não consigo entender como tu me conheces tão bem; o teu conhecimento é profundo demais para mim.
7 在哪里能躲开你的灵?在哪里能避开你的面?
7 Aonde posso ir a fim de escapar do teu Espírito? Para onde posso fugir da tua presença?
8 我飞腾上天,你在天上;
8 Se eu subir ao céu, tu lá estás; se descer ao lá estás também.
9 纵使我与白日一齐飞升,
9 Se eu voar para o Oriente ou for viver nos lugares mais distantes do Ocidente,
10 即便在那里,你也必亲自引导我,用你的右手扶持我。
10 ainda ali a tua mão me guia, ainda ali tu me ajudas.
11 我说∶“让周围的亮光都变成黑暗吧,
11 Eu poderia pedir que a escuridão me escondesse e que em volta de mim a luz virasse noite;
12 然而,黑暗对于你不是黑暗,黑夜与白昼同样光明;
12 mas isso não adiantaria nada porque para ti a escuridão não é escura, e a noite é tão clara como o dia. Tu não fazes diferença entre a luz e a escuridão.
13 你造我于原始,
13 Tu criaste cada parte do meu corpo; tu me formaste na barriga da minha mãe.
14 我赞颂你,因为你用令人敬畏的绝妙的作为造就了我,
14 Eu te louvo porque deves ser temido . Tudo o que fazes é maravilhoso, e eu sei disso muito bem.
15 我在暗中受造,在母腹中成形,
15 Tu viste quando os meus ossos estavam sendo feitos, quando eu estava sendo formado na barriga da minha mãe, crescendo ali em segredo,
16 我尚未出生,你就关注到我;
16 tu me viste antes de eu ter nascido. Os dias que me deste para viver foram todos escritos no teu livro quando ainda nenhum deles existia.
17 上帝啊,你的意念于我多么珍贵!
17 Ó Deus, como é difícil entender os teus pensamentos! E eles são tantos!
18 它们多过海滩上的砂粒,使我数不胜数;
18 Se eu os contasse, seriam mais do que os grãos de areia. Quando acordo, ainda estou contigo.
19 上帝啊,愿你杀灭邪恶的人!
19 Ó Deus, como eu gostaria que tu acabasses com os maus! Gostaria que os homens violentos me deixassem em paz!
20 他们怀着阴险的打算谈论你;
20 Eles falam mal de ti; contra ti falam coisas ruins.
21 主啊,我多么恨那些恨你的人!
21 Ó Senhor Deus, como odeio os que te odeiam! Como desprezo os que são contra ti!
22 我对他们深恶痛绝,视他们为仇敌。
22 Eu os odeio com todas as minhas forças; eles são meus inimigos.
23 上帝啊,求你鉴察我,了解我的心愿;
23 Ó Deus, examina-me e conhece o meu coração! Prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 求你察看我有没有妄念,求你引导我走永生之路。
24 Vê se há em mim algum pecado e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.