Salmos 115

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 主啊,荣耀不属于我们,只属于你!
1 Somente a ti, ó Senhor Deus, a ti somente, e não a nós, seja dada a por causa do teu amor e da tua fidelidade.
2 列国何必要发问:
2 Por que é que as outras nações nos perguntam: “Onde está o Deus de vocês?”
3 我们的上帝在天上,他任情行事,随心所欲。
3 Nós respondemos: “O nosso Deus está no céu; ele faz tudo o que quer.
4 而他们的神明都不过是金银的制品,
4 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
5 它们有嘴不能讲话,
5 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
6 有耳不能听,有鼻不能闻,
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram.
7 有手不能摸,有脚不能走,
7 Têm mãos, mas não podem pegar; têm pés, mas não andam; e da garganta deles não sai nenhum som.
8 愿那些制造它们的人和所有相信它们的人都和这些偶像一样!
8 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e os que confiam neles!”
9 以色列人哪,你们要信靠主,
9 Ó israelitas, confiem em Deus, o Senhor ! Ele é a ajuda e o
10 亚伦的子孙哪,你们要信靠主,
10 Sacerdotes de Deus, confiem no Senhor ! Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
11 所有敬畏主的人哪,你们要信靠主,
11 Confiem no Senhor , todos os que o Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
12 主顾念我们,他要赐福给我们:
12 O Senhor lembra de nós e nos abençoará; ele abençoará o povo de Israel e todos os sacerdotes de Deus.
13 他要赐福给一切敬畏主的人-不分高低贵贱,一视同仁。
13 Ele abençoará todos os que o temem, tanto os importantes como os humildes.
14 愿主使你和你的后代都人丁兴盛。
14 Que o Senhor Deus lhes dê muitos filhos, a vocês e aos seus descendentes!
15 愿主-创造天地的主宰赐福给你们!
15 Que vocês sejam abençoados pelo que fez os céus e a terra!
16 天,属于主;
16 Os céus pertencem somente ao Senhor , mas a terra ele deu aos seres humanos.
17 死去的人归于沉寂,
17 Os mortos, que descem à não louvam a Deus, o
18 但我们要赞颂他,从现在直到永远。
18 Mas nós, que estamos vivos, daremos graças ao agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.