Salmos 109
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI
1 我所赞颂的上帝啊,
1 Ó Deus, a quem louvo, não fiques indiferente,
2 那些邪恶诡诈的人已经开口攻击我,
2 pois homens ímpios e falsos dizem calúnias contra mim, e falam mentiras a meu respeito.
3 无缘无故地用恶毒的话围攻我。
3 Eles me cercaram com palavras carregadas de ódio; atacaram-me sem motivo.
4 我爱他们,他们却用咒骂回答我的友爱;
4 Em troca da minha amizade eles me acusam, mas eu permaneço em oração.
5 他们以怨报德,以仇恨回报我的爱,
5 Retribuem-me o bem com o mal, e a minha amizade com ódio.
6 愿你指派恶徒与他作对,
6 Designe-se um ímpio como seu oponente; à sua direita esteja um acusador.
7 他受审的时候,愿他被判有罪,连他的祷告也是罪证!
7 Seja declarado culpado no julgamento, e que até a sua oração seja considerada pecado.
8 愿他活不长久,愿他的职位被人夺取,
8 Seja a sua vida curta, e outro ocupe o seu lugar.
9 愿他的妻儿沦为孤寡,
9 Fiquem órfãos os seus filhos e a sua esposa, viúva.
10 愿他的子女沿路乞讨,从破败的家中被赶出去,
10 Vivam os seus filhos vagando como mendigos, e saiam rebuscando o pão longe de suas casas em ruínas.
11 愿债主拿走他所有的财产,
11 Que um credor se aposse de todos os seus bens, e estranhos saqueiem o fruto do seu trabalho.
12 愿他得不到别人的仁慈,他的遗孤也无人怜悯!
12 Que ninguém o trate com bondade nem tenha misericórdia dos seus filhos órfãos.
13 愿他宗嗣断绝,家门湮灭,
13 Sejam exterminados os seus descendentes e desapareçam os seus nomes na geração seguinte.
14 愿主记得他祖先罪责,不忘记他母亲的过失,
14 Que o Senhor se lembre da iniqüidade dos seus antepassados, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 愿主永远记住他们的罪,使他们在世间被完全遗忘!
15 Estejam os seus pecados sempre perante o Senhor, e na terra ninguém jamais se lembre da sua família.
16 因为他从不曾有过仁慈之念,
16 Pois ele jamais pensou em praticar um ato de bondade, mas perseguiu até à morte o pobre, o necessitado e o de coração partido.
17 他喜欢诅咒,愿诅咒临到他!
17 Ele gostava de amaldiçoar: venha sobre ele a maldição! Não tinha prazer em abençoar: afaste-se dele a bênção!
18 他诅咒象穿衣一样随便;
18 Ele vestia a maldição como uma roupa: entre ela em seu corpo como água e em seus ossos como óleo.
19 象斗蓬一样把他裹住,
19 Envolva-o como um manto e aperte-o sempre como um cinto.
20 愿主这样报应那些诽谤者,那些恶语中伤我的人!
20 Assim retribua o Senhor aos meus acusadores, aos que me caluniam.
21 至高的主啊,
21 Mas tu, Soberano Senhor, intervém em meu favor, por causa do teu nome. Livra-me, pois é sublime o teu amor leal!
22 因为我穷困无助,
22 Sou pobre e necessitado e, no íntimo, o meu coração está abatido.
23 象黄昏的日影逐渐消退,
23 Vou definhando como a sombra vespertina; para longe sou lançado, como um gafanhoto.
24 我的双膝因禁食而无力,
24 De tanto jejuar os meus joelhos fraquejam e o meu corpo definha de magreza.
25 我成了诽谤者嘲弄的目标;
25 Sou motivo de zombaria para os meus acusadores; logo que me vêem, meneiam a cabeça.
26 主啊,我的上帝,
26 Socorro, Senhor, meu Deus! Salva-me pelo teu amor leal!
27 要让他们知道,是你,我的主救了我!
27 Que eles reconheçam que foi a tua mão, que foste tu, Senhor, que o fizeste.
28 任凭他们咒骂,惟愿你的赐福;
28 Eles podem amaldiçoar, tu, porém, me abençoas. Quando atacarem, serão humilhados, mas o teu servo se alegrará.
29 愿毁谤我的人蒙羞受辱,
29 Sejam os meus acusadores vestidos de desonra; que a vergonha os cubra como um manto.
30 我要高声赞颂主,
30 Em alta voz, darei muitas graças ao Senhor; no meio da assembléia eu o louvarei,
31 因为他与穷苦的人同在,救他脱离迫害他的人。
31 pois ele se põe ao lado do pobre para salvá-lo daqueles que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.