Provérbios 16
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI
1 人可以随意遐想,但由他的嘴说出的话却出自主。
1 Ao homem pertencem os planos do coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 人自以为所行无瑕,但主审察的是他的动机。
2 Todos os caminhos do homem lhe parecem puros, mas o Senhor avalia o espírito.
3 把你的事交托给主,你的计划必定成功。
3 Consagre ao Senhor tudo o que você faz, e os seus planos serão bem-sucedidos.
4 主造万物各有所归,邪恶人就是为灾祸而造。
4 O Senhor faz tudo com um propósito; até os ímpios para o dia do castigo.
5 主厌恶所有狂傲的人,要确信:他们绝对逃脱不了惩罚。
5 O Senhor detesta os orgulhosos de coração. Sem dúvida serão punidos.
6 信实忠诚,必蒙赦罪;敬畏主,必免遭不幸。
6 Com amor e fidelidade se faz expiação pelo pecado; com o temor do Senhor o homem evita o mal.
7 行为如果蒙主喜悦,主甚至会使他的仇敌成为他的挚友。
7 Quando os caminhos de um homem são agradáveis ao Senhor, ele faz que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 宁愿正直而清贫,不愿富有而不义。
8 É melhor ter pouco com retidão do que muito com injustiça.
9 人筹划自己的道路,但主决定他的脚步。
9 Em seu coração o homem planeja o seu caminho, mas o Senhor determina os seus passos.
10 君王的话就是神谕,他的判语公正。
10 Os lábios do rei falam com grande autoridade; sua boca não deve trair a justiça.
11 主属意公正的秤和天平,袋中的砝码都是他管的事情。
11 Balanças e pesos honestos vêm do Senhor; todos os pesos da bolsa são feitos por ele.
12 作恶为君王所忌,只有靠公正立国,王权才能坚立。
12 Os reis detestam a prática da maldade, porquanto o trono se firma pela justiça.
13 诚实的话为君王所喜悦,不说谎的人为君王所钟爱。
13 O rei se agrada dos lábios honestos; e dá valor ao homem que fala a verdade.
14 君王的震怒如死亡的使者,但智者能够使它平息。
14 A ira do rei é um mensageiro da morte, mas o homem sábio a acalmará.
15 君王面露喜色意味着赐予生命,他的恩宠犹如春日的雨云。
15 Alegria no rosto do rei é sinal de vida; seu favor é como nuvem de chuva na primavera.
16 智慧比黄金裨益更多,宁愿求取悟性,不愿得到白银。
16 É melhor obter sabedoria do que ouro! É melhor obter entendimento do que prata!
17 正直人在路上不会遭逢不幸,谨慎举步的人必能保全生命。
17 A vereda do justo evita o mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 骄傲导致失败,狂妄导致灭亡。
18 O orgulho vem antes da destruição; o espírito altivo, antes da queda.
19 宁愿与穷人同谦卑,不愿与狂傲的人共分赃物。
19 Melhor é ter espírito humilde entre os oprimidos do que partilhar despojos com os orgulhosos.
20 谨守训诫的人必能兴盛,信靠主的人必蒙福。
20 Quem examina cada questão com cuidado, prospera, e feliz é aquele que confia no Senhor.
21 聪明的人通达事理,温雅的言辞增加学问。
21 O sábio de coração é considerado prudente; quem fala com equilíbrio promove a instrução.
22 通达事理乃生命之源,愚人受罚乃愚昧所致。
22 O entendimento é fonte de vida para aqueles que o têm, mas a insensatez traz castigo aos insensatos.
23 明智的人三思而后言,他的话使人受益。
23 O coração do sábio ensina a sua boca, e os seus lábios promovem a instrução.
24 亲切的话有如滴下的蜂蜜,甘甜宜人,快慰身心。
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel, são doces para a alma e trazem cura para os ossos.
25 有的路看起来是平川大道,其实是死亡之路。
25 Há caminho que parece reto ao homem, mas no final conduz à morte.
26 人为了糊口做工,饥饿使人劳动。
26 O apetite do trabalhador o obriga a trabalhar; a sua fome o impulsiona.
27 无赖策划的是奸谋,他的话是灼人的火。
27 O homem sem caráter maquina o mal, suas palavras são um fogo devorador.
28 奸诈的人制造纷争,传舌的人离间密友。
28 O homem perverso provoca dissensão, e o que espalha boatos afasta bons amigos.
29 目无法纪的人欺骗邻居,诱使他走上犯罪的路。
29 O violento recruta o seu próximo e o leva por um caminho ruim.
30 挤眉弄眼的人心术不正,紧咬嘴唇的人心怀鬼胎。
30 Quem pisca os olhos planeja o mal; quem franze os lábios já o vai praticar.
31 白发是一生正直的华冠。
31 O cabelo grisalho é uma coroa de esplendor, e se obtém mediante uma vida justa.
32 忍耐胜过勇力,自制强如夺城。
32 Melhor é o homem paciente do que o guerreiro, mais vale controlar o seu espírito do que conquistar uma cidade.
33 拈阄定论,但决断全取决于主。
33 A sorte é lançada no colo, mas a decisão vem do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.