Provérbios 16
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NAA
1 人可以随意遐想,但由他的嘴说出的话却出自主。
1 O coração do ser humano pode fazer planos, mas a resposta certa vem dos lábios do
2 人自以为所行无瑕,但主审察的是他的动机。
2 Todos os caminhos de uma pessoa são puros aos seus próprios olhos, mas o
3 把你的事交托给主,你的计划必定成功。
3 Entregue as suas obras ao e o que você tem planejado se realizará.
4 主造万物各有所归,邪恶人就是为灾祸而造。
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins; até o ímpio, para o dia da calamidade.
5 主厌恶所有狂傲的人,要确信:他们绝对逃脱不了惩罚。
5 O Senhor detesta todo aquele que é orgulhoso; é evidente que este não ficará impune.
6 信实忠诚,必蒙赦罪;敬畏主,必免遭不幸。
6 Pela misericórdia e pela verdade se expia a culpa; e pelo temor do se evita o mal.
7 行为如果蒙主喜悦,主甚至会使他的仇敌成为他的挚友。
7 Se os caminhos de alguém são agradáveis ao ele faz com que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 宁愿正直而清贫,不愿富有而不义。
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 人筹划自己的道路,但主决定他的脚步。
9 O coração do ser humano traça o seu caminho, mas o
10 君王的话就是神谕,他的判语公正。
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; que ele seja justo ao pronunciar uma sentença.
11 主属意公正的秤和天平,袋中的砝码都是他管的事情。
11 Peso e balança justos pertencem ao obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 作恶为君王所忌,只有靠公正立国,王权才能坚立。
12 Os reis detestam a prática da maldade, porque o trono se estabelece pela justiça.
13 诚实的话为君王所喜悦,不说谎的人为君王所钟爱。
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 君王的震怒如死亡的使者,但智者能够使它平息。
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio consegue acalmá-lo.
15 君王面露喜色意味着赐予生命,他的恩宠犹如春日的雨云。
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua bondade é como chuva fora de época.
16 智慧比黄金裨益更多,宁愿求取悟性,不愿得到白银。
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente é adquirir o entendimento do que a prata!
17 正直人在路上不会遭逢不幸,谨慎举步的人必能保全生命。
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 骄傲导致失败,狂妄导致灭亡。
18 Antes da ruína vem a soberba, e o espírito orgulhoso precede a queda.
19 宁愿与穷人同谦卑,不愿与狂傲的人共分赃物。
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 谨守训诫的人必能兴盛,信靠主的人必蒙福。
20 Quem atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no esse é feliz.
21 聪明的人通达事理,温雅的言辞增加学问。
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 通达事理乃生命之源,愚人受罚乃愚昧所致。
22 O bom senso, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas a tolice é a punição dos insensatos.
23 明智的人三思而后言,他的话使人受益。
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão dos seus lábios.
24 亲切的话有如滴下的蜂蜜,甘甜宜人,快慰身心。
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e remédio para o corpo.
25 有的路看起来是平川大道,其实是死亡之路。
25 Há caminho que parece direito ao ser humano, mas o fim dele é caminho de morte.
26 人为了糊口做工,饥饿使人劳动。
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca o incita a isso.
27 无赖策划的是奸谋,他的话是灼人的火。
27 O desprezível cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 奸诈的人制造纷争,传舌的人离间密友。
28 O perverso semeia discórdias, e o difamador separa os maiores amigos.
29 目无法纪的人欺骗邻居,诱使他走上犯罪的路。
29 O violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 挤眉弄眼的人心术不正,紧咬嘴唇的人心怀鬼胎。
30 Quem pisca os olhos imagina o mal; quem morde os lábios o executa.
31 白发是一生正直的华冠。
31 Os cabelos brancos são uma coroa de honra que é encontrada no caminho da justiça.
32 忍耐胜过勇力,自制强如夺城。
32 É melhor ter paciência do que ser herói de guerra; o que domina o seu espírito é melhor do que o que conquista uma cidade.
33 拈阄定论,但决断全取决于主。
33 Para fazer um sorteio são lançados os dados, mas toda decisão procede do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.