Provérbios 11
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI
1 主厌恶骗人的天平,他喜爱公平的砝码。
1 O Senhor repudia balanças desonestas, mas os pesos exatos lhe dão prazer.
2 羞辱跟随骄傲,智慧陪伴谦虚。
2 Quando vem o orgulho, chega a desgraça, mas a sabedoria está com os humildes.
3 正直人的诚实为正直人指路,奸诈人的奸诈毁灭了奸诈人。
3 A integridade dos justos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destrói.
4 在主发怒的日子财富毫无用处,只有正直才能救人脱离死地。
4 De nada vale a riqueza no dia da ira divina, mas a retidão livra da morte.
5 诚实人的正直使他道路平坦,邪恶人的奸诈使他倒地不起。
5 A retidão dos irrepreensíveis lhes abre um caminho reto, mas os ímpios são abatidos por sua própria impiedade.
6 正直人的正义使自己得救,奸诈人的恶毒使他们自食其果。
6 A justiça dos justos os livra, mas o desejo dos infiéis os aprisiona.
7 恶人一死,他的希望全成泡影,对财富的企望全都落空。
7 Quando morre o ímpio, sua esperança perece; tudo o que ele esperava do seu poder dá em nada.
8 正直的人得脱患难,邪恶的人要代受其祸。
8 O justo é salvo das tribulações, e estas são transferidas para o ímpio.
9 不虔敬的人诋毁邻居,但正直的人有知识护身。
9 Com a boca o ímpio pretende destruir o próximo, mas pelo seu conhecimento o justo se livra.
10 正直的人发达兴旺,合城喜乐;邪恶的人丧亡,人人欢呼。
10 Quando os justos prosperam, a cidade exulta; quando os ímpios perecem, há cantos de alegria.
11 城因诚实人的兴盛而受敬重,因邪恶人的言论而致倾覆。
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 公然藐视邻居是无知的表现,明哲的人缄口不言。
12 O homem que não tem juízo ridiculariza o seu próximo, mas o que tem entendimento refreia a língua.
13 饶舌的人泄密,诚实的人堪托。
13 Quem muito fala trai a confidência, mas quem merece confiança guarda o segredo.
14 谋划无方,出兵必败;谋士济济,胜券在握。
14 Sem diretrizes a nação cai; o que a salva é ter muitos conselheiros.
15 为别人作保必受连累,拒绝参与才是平安。
15 Quem serve de fiador certamente sofrerá, mas quem se nega a fazê-lo está seguro.
16 高雅的女人受人敬重,凶暴的男人只得财物。
16 A mulher bondosa conquista o respeito, mas os homens cruéis só conquistam riquezas.
17 为人仁慈,造福自已;为人凶暴,贻害自身。
17 Quem faz o bem aos outros, a si mesmo o faz; o homem cruel causa o seu próprio mal.
18 邪恶的人徒劳而无获,广布仁德的人必得奖赏。
18 O ímpio recebe salários enganosos, mas quem semeia a retidão colhe segura recompensa.
19 立志行善,必得长寿;追求邪恶,必致灭亡。
19 Quem permanece na justiça viverá, mas quem sai em busca do mal corre para a morte.
20 主厌恶心怀诡诈的人,他喜爱心地坦诚的人。
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os de conduta irrepreensível dão-lhe prazer.
21 要坚信∶邪恶的人难逃惩罚,正直的人及其子孙必蒙赦免。
21 Esteja certo de que os ímpios não ficarão sem castigo, mas os justos serão poupados.
22 女子美貌而无见识,如同金环戴在猪鼻子上。
22 Como anel de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita, mas indiscreta.
23 正直人的心愿带来平安,邪恶人的心愿只会触发上帝的怒气。
23 O desejo dos justos resulta em bem; a esperança dos ímpios, em ira.
24 慷慨施与的人会更加富裕,应当付出却不肯付出的人终必穷困。
24 Há quem dê generosamente, e vê aumentar suas riquezas; outros retêm o que deveriam dar, e caem na pobreza.
25 慷慨好施的人必定兴旺发达,帮助别人的人必定得人帮助。
25 O generoso prosperará; quem dá alívio aos outros, alívio receberá.
26 屯积居奇,必受诅咒;自愿卖粮,必得祝福。
26 O povo amaldiçoa aquele que esconde o trigo, mas a bênção coroa aquele que logo se dispõe a vendê-lo.
27 求善者必得善,求恶者必得恶。
27 Quem procura o bem será respeitado; já o mal vai de encontro a quem o busca.
28 倚仗财富的人必定落空,正直的人却如绿叶婆娑。
28 Quem confia em suas riquezas certamente cairá, mas os justos florescerão como a folhagem verdejante.
29 治家无方,家产空空;蠢人必成为智者的奴仆。
29 Quem causa problemas à sua família herdará somente vento; o insensato será servo do sábio.
30 正直的人是生命之树,有智慧的人是众望所归。
30 O fruto da retidão é árvore de vida, e aquele que conquista almas é sábio.
31 正直的人在世上尚且受报,更何况罪人和邪恶的人!
31 Se os justos recebem a punição que merecem na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.