Provérbios 11
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARC
1 主厌恶骗人的天平,他喜爱公平的砝码。
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 羞辱跟随骄傲,智慧陪伴谦虚。
2 Vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 正直人的诚实为正直人指路,奸诈人的奸诈毁灭了奸诈人。
3 A sinceridade dos sinceros os encaminhará, mas a perversidade dos desleais os destruirá.
4 在主发怒的日子财富毫无用处,只有正直才能救人脱离死地。
4 Não aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 诚实人的正直使他道路平坦,邪恶人的奸诈使他倒地不起。
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o ímpio, pela sua impiedade, cairá.
6 正直人的正义使自己得救,奸诈人的恶毒使他们自食其果。
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas, na sua perversidade, serão apanhados os iníquos.
7 恶人一死,他的希望全成泡影,对财富的企望全都落空。
7 Morrendo o homem ímpio, perece a sua expectação, e a esperança da iniquidade perde-se.
8 正直的人得脱患难,邪恶的人要代受其祸。
8 O justo é libertado da angústia, e o ímpio fica em seu lugar.
9 不虔敬的人诋毁邻居,但正直的人有知识护身。
9 O hipócrita, com a boca, danifica o seu próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 正直的人发达兴旺,合城喜乐;邪恶的人丧亡,人人欢呼。
10 No bem dos justos, exulta a cidade; e, perecendo os ímpios, há júbilo.
11 城因诚实人的兴盛而受敬重,因邪恶人的言论而致倾覆。
11 Pela bênção dos sinceros, se exalta a cidade, mas pela boca dos ímpios é derribada.
12 公然藐视邻居是无知的表现,明哲的人缄口不言。
12 O que despreza o seu próximo é falto de sabedoria, mas o homem de entendimento cala-se.
13 饶舌的人泄密,诚实的人堪托。
13 O que anda praguejando descobre o segredo, mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 谋划无方,出兵必败;谋士济济,胜券在握。
14 Não havendo sábia direção, o povo cai, mas, na multidão de conselheiros, há segurança.
15 为别人作保必受连累,拒绝参与才是平安。
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 高雅的女人受人敬重,凶暴的男人只得财物。
16 A mulher aprazível guarda a honra, como os violentos guardam as riquezas.
17 为人仁慈,造福自已;为人凶暴,贻害自身。
17 O homem benigno faz bem à sua própria alma, mas o cruel perturba a sua própria carne.
18 邪恶的人徒劳而无获,广布仁德的人必得奖赏。
18 O ímpio recebe um salário enganoso, mas, para o que semeia justiça, haverá galardão certo.
19 立志行善,必得长寿;追求邪恶,必致灭亡。
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal faz isso para sua morte.
20 主厌恶心怀诡诈的人,他喜爱心地坦诚的人。
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração, mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 要坚信∶邪恶的人难逃惩罚,正直的人及其子孙必蒙赦免。
21 Ainda que o mau junte mão à mão, não ficará sem castigo, mas a semente dos justos escapará.
22 女子美貌而无见识,如同金环戴在猪鼻子上。
22 Como joia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da razão.
23 正直人的心愿带来平安,邪恶人的心愿只会触发上帝的怒气。
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a esperança dos ímpios é a ira.
24 慷慨施与的人会更加富裕,应当付出却不肯付出的人终必穷困。
24 Alguns há que espalham, e ainda se lhes acrescenta mais; e outros, que retêm mais do que é justo, mas é para a sua perda.
25 慷慨好施的人必定兴旺发达,帮助别人的人必定得人帮助。
25 A alma generosa engordará, e o que regar também será regado.
26 屯积居奇,必受诅咒;自愿卖粮,必得祝福。
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do vendedor.
27 求善者必得善,求恶者必得恶。
27 O que busca cedo o bem busca favor, mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 倚仗财富的人必定落空,正直的人却如绿叶婆娑。
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a rama.
29 治家无方,家产空空;蠢人必成为智者的奴仆。
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 正直的人是生命之树,有智慧的人是众望所归。
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas sábio é.
31 正直的人在世上尚且受报,更何况罪人和邪恶的人!
31 Eis que o justo é punido na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.