Lucas 1
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVT
1 尊敬的提阿非罗大人,在我之前,曾有很多人尝试过要报道发生在我们中间的事情。
1 Muitos se propuseram a escrever uma narração dos acontecimentos que se cumpriram entre nós.
2 这些事情和人们告诉我们的情形是一致的,告诉我们这些事情的人们,从一开始就亲眼目睹了这些事情,他们也曾做过向人们传播上帝信息的工作。
2 Usaram os relatos que nos foram transmitidos por aqueles que, desde o princípio, foram testemunhas oculares e servos da palavra.
3 我也认为这是个好主意,所以我对每件事都从头进行了仔细的调查,然后按次序写成了报告,呈献给您。
3 Depois de investigar tudo detalhadamente desde o início, também decidi escrever-lhe um relato preciso, excelentíssimo Teófilo,
4 我这么做,是为了让您了解教导给您的事情都是真实的。
4 para que tenha plena certeza de tudo que lhe foi ensinado.
5 在希律统治犹太的时候,亚比雅分支有个祭司,名字叫撒迦利亚。撒迦利亚的妻子,叫伊丽莎白,是亚伦家族的后代。
5 Quando Herodes era rei da Judeia, havia um sacerdote chamado Zacarias, que fazia parte do grupo sacerdotal de Abias. Sua esposa, Isabel, também pertencia à linhagem sacerdotal de Arão.
6 他们俩人在上帝的眼里都是正直的人,他们总是全心全意地执行着主的一切戒命和指示,从无过失。
6 Zacarias e Isabel eram justos aos olhos de Deus e obedeciam cuidadosamente a todos os mandamentos e estatutos do Senhor.
7 但是他们没有孩子,因为伊丽莎白不能生育,而且他们都已经很老了。
7 Não tinham filhos, pois Isabel era estéril, e ambos já estavam bem velhos.
8 当轮到撒迦利亚分支在主的殿堂里供职时,撒迦利亚在上帝面前担任祭司的职务,
8 Certo dia, Zacarias estava servindo diante de Deus no templo, pois seu grupo realizava o trabalho sacerdotal, conforme a escala.
9 按照祭司们遵循的规矩,用抽签的方式,他被选中去主的大殿烧香。
9 Foi escolhido por sorteio, como era costume dos sacerdotes, para entrar no santuário do Senhor e queimar incenso.
10 当撒迦利亚烧香的时候,所有的人都聚集在外面祈祷着。
10 Enquanto o incenso era queimado, uma grande multidão orava do lado de fora.
11 这时,主的一个天使出现在撒迦利亚面前,伫立在香坛的右侧。
11 Então um anjo do Senhor lhe apareceu, à direita do altar de incenso.
12 当撒迦利亚看见这个天使时,非常不安,恐惧极了,
12 Ao vê-lo, Zacarias ficou muito abalado e assustado.
13 天使却对他说∶“撒迦利亚,不要害怕,主听到了你的祈祷,所以你的妻子伊丽莎白将给你生一个儿子,你要给他起名叫约翰,
13 O anjo, porém, lhe disse: “Não tenha medo, Zacarias! Sua oração foi ouvida. Isabel, sua esposa, lhe dará um filho, e você o chamará João.
14 他将给你们带来幸福和快乐。他出生时,将会有很多人欢喜,
14 Você terá grande satisfação e alegria, e muitos se alegrarão com o nascimento do menino,
15 因为他在主的眼里将是伟大的。他必须滴酒不沾,从他一出生,他就充满了圣灵。
15 pois ele será grande aos olhos do Senhor. Nunca tomará vinho nem outra bebida forte. Será cheio do Espírito Santo, antes mesmo de nascer.
16 他将使众多的以色列人重归主他们的上帝。
16 Fará muitos israelitas voltarem ao Senhor, seu Deus.
17 他将具有以利亚一样的灵和力量,他将走在主的面前,使父子和平相处,使叛逆者回到被人们认为是正确的道路上来,使人们为主的到来做好准备。”
17 Será um homem com o espírito e o poder de Elias, e preparará o povo para a vinda do Senhor. Fará o coração dos pais voltar para seus filhos e levará os rebeldes a aceitarem a sabedoria dos justos”.
18 撒迦利亚对天使说∶“我怎么知道你所说的话是真的呢?我和我的妻子都是上年纪的人了。”
18 Zacarias disse ao anjo: “Como posso ter certeza de que isso acontecerá? Já sou velho, e minha mulher também é de idade avançada”.
19 天使回答说∶“我是侍立在上帝面前的天使加百列,受上帝的派遣来告诉你这个喜讯的,
19 O anjo respondeu: “Sou Gabriel, e estou sempre na presença de Deus. Foi ele quem me enviou para lhe trazer estas boas-novas.
20 但是,你要记住,因为你不相信我的话,你将变成哑巴,直到这一切发生那天,你才能重新讲话。”
20 Agora, porém, você ficará mudo até os dias em que essas coisas acontecerão, pois não acreditou em minhas palavras, que se cumprirão no devido tempo”.
21 此时,人们都在外面等待着撒迦利亚,他们都不明白为什么撒迦利亚在大殿里面呆了这么久。
21 Enquanto isso, o povo esperava Zacarias sair do santuário e se perguntava por que ele demorava tanto.
22 当撒迦利亚出来时,竟不能对人们讲话了,人们意识到他在大殿里看到了异象,既然撒迦利亚说不出话来,他只好向大家打手势示意。
22 Quando finalmente saiu, não conseguia falar com eles, e perceberam por seus gestos e seu silêncio que ele havia tido uma visão no santuário.
23 等到在大殿里供职的日期一满,他便回家去了。
23 Ao fim de seus dias de serviço no templo, Zacarias voltou para casa.
24 过了一段时间,他的妻子伊丽莎白怀孕了。她隐居在家,五个月没出门,她说:
24 Pouco tempo depois, sua esposa, Isabel, engravidou e não saiu de casa por cinco meses.
25 “主终于在这方面帮助了我,他对我的垂青,洗刷了我在众人面前的耻辱。”
25 “Como o Senhor foi bom para mim em minha velhice!”, exclamou ela. “Tirou de mim a humilhação pública de não ter filhos!”
26 — ausente —
26 No sexto mês da gestação de Isabel, Deus enviou o anjo Gabriel a Nazaré, uma cidade da Galileia,
27 — ausente —
27 a uma virgem de nome Maria. Ela estava prometida em casamento a um homem chamado José, descendente do rei Davi.
28 加百列来到马利亚面前,向她问候说∶“祝贺你,蒙主恩宠的姑娘,主与你同在。”
28 Gabriel apareceu a ela e lhe disse: “Alegre-se, mulher favorecida! O Senhor está com você!”.
29 但是,马利亚因为天使的话而感到惶恐不安,不明白这问候到底是什么意思。
29 Confusa, Maria tentou imaginar o que o anjo quis dizer.
30 天使又对他说∶“别害怕,马利亚,你受到了上帝的恩宠。
30 “Não tenha medo, Maria”, disse o anjo, “pois você encontrou favor diante de Deus.
31 听着,你就要怀孕生子,你要给他取名叫耶稣。
31 Ficará grávida e dará à luz um filho, e o chamará Jesus.
32 他将是个伟大的人,他将被称为至高无上的上帝之子。主上帝将把他的祖先-大卫的宝座赐给他,
32 Ele será grande, e será chamado Filho do Altíssimo. O Senhor Deus lhe dará o trono de seu antepassado Davi,
33 他将永远统治雅各的臣民,他的王国将永不终止。”
33 e ele reinará sobre Israel para sempre; seu reino jamais terá fim!”
34 马利亚对天使说,“可是,这样的事情怎么会有可能发生呢?我还是个处女呢!”
34 Maria perguntou ao anjo: “Como isso acontecerá? Eu sou virgem!”.
35 天使回答道∶“圣灵就要降临到你的身上,至高无上的上帝的力量将庇荫着你,因此,那降生的圣婴将被称为上帝之子。
35 O anjo respondeu: “O Espírito Santo virá sobre você, e o poder do Altíssimo a cobrirá com sua sombra. Portanto, o bebê que vai nascer será santo, e será chamado Filho de Deus.
36 听着,你的亲戚伊丽莎白虽然已到了高龄,而且人们又都说她不能生育,可是,现在她已经怀孕六个月了。
36 Além disso, sua parenta, Isabel, ficou grávida em idade avançada. As pessoas diziam que ela era estéril, mas ela concebeu um filho e está no sexto mês de gestação.
37 上帝是无所不能的。”
37 Pois nada é impossível para Deus”.
38 马利亚说∶“我是主的仆人,愿你的话发生在我身上。”然后天使便离开了。
38 Maria disse: “Sou serva do Senhor. Que aconteça comigo tudo que foi dito a meu respeito”. E o anjo a deixou.
39 马利亚起身,急匆匆去了山区,到了犹太地区的一座小镇。
39 Alguns dias depois, Maria dirigiu-se apressadamente à região montanhosa da Judeia, à cidade
40 她走进撒迦利亚的家,并问候伊丽莎白。
40 onde Zacarias morava. Ela entrou na casa e saudou Isabel.
41 当伊丽莎白听到马利亚的问候时,她腹中的婴儿便动了起来,此时伊丽莎白充满了圣灵。
41 Ao ouvir a saudação de Maria, o bebê de Isabel se agitou dentro dela, e Isabel ficou cheia do Espírito Santo.
42 她高声说道∶“你是所有女人中受恩赐最多的人,那将要出生的孩子也是有福的。
42 Em alta voz, Isabel exclamou: “Você é abençoada entre as mulheres, e abençoada é a criança em seu ventre!
43 可是,为什么我主的母亲前来探望我呢?为什么这样伟大的事情会发生在我的身上呢?
43 Por que tenho a grande honra de receber a visita da mãe do meu Senhor?
44 我刚才一听到你的问候,我腹中的婴儿就动了起来。
44 Quando ouvi sua saudação, o bebê em meu ventre se agitou de alegria.
45 你是有福的,因为你相信主对你说的事情会发生。”
45 Você é abençoada, pois creu no que o Senhor disse que faria!”.
46 这时,马利亚说:
46 Maria respondeu: “Minha alma exalta ao Senhor!
47 “我的灵赞美我主,
47 Como meu espírito se alegra em Deus, meu Salvador!
48 因为他对他卑微的仆人表示了关怀,
48 Pois ele observou sua humilde serva, e, de agora em diante, todas as gerações me chamarão abençoada.
49 因为强大的主为我成全了大事。
49 Pois o Poderoso é santo, e fez grandes coisas por mim.
50 他将赐怜悯给世世代代敬畏他的人们,
50 Demonstra misericórdia a todos que o temem, geração após geração.
51 他显示了他臂膀的力量,
51 Seu braço poderoso fez coisas tremendas! Dispersou os orgulhosos e os arrogantes.
52 他把君王们拉下了宝座,
52 Derrubou príncipes de seus tronos e exaltou os humildes.
53 他让挨饿的人饱餐美食,
53 Encheu de coisas boas os famintos e despediu de mãos vazias os ricos.
54 他来扶助他的仆人以色列,
54 Ajudou seu servo Israel e lembrou-se de ser misericordioso.
55 他信守对我们的祖先许下的诺言,
55 Pois assim prometeu a nossos antepassados, a Abraão e a seus descendentes para sempre”.
56 马利亚在伊丽莎白那里大约住了三个月左右,然后便回家了。
56 Maria ficou com Isabel cerca de três meses, e então voltou para casa.
57 伊丽莎白的产期到了,她生下一个男孩。
57 Chegado o tempo de seu bebê nascer, Isabel deu à luz um filho.
58 当她的亲友和邻居们听说主赐给了她这么大的怜悯时,都来分享她的欢乐。
58 Vizinhos e parentes se alegraram ao tomar conhecimento de que o Senhor havia sido tão misericordioso com ela.
59 孩子出生的第八天,他们就给婴儿行了割礼,并要随他父亲的名字给他取名叫撒迦利亚,
59 Quando o bebê estava com oito dias, eles vieram para a cerimônia de circuncisão. Queriam chamar o menino de Zacarias, como o pai,
60 但是,他的母亲却说∶“不,要叫他约翰。”
60 mas Isabel disse: “Não! Seu nome é João!”.
61 亲友们对她说∶“你的亲戚里面没有一个人叫这个名字的。”
61 Então eles lhe disseram: “Não há ninguém em sua família com esse nome”,
62 然后,他们又向孩子的父亲打手势,问他想给孩子取个什么名字。
62 e com gestos perguntaram ao pai como queria chamar o bebê.
63 撒迦利亚要来一块写字板,在上面写道∶“他的名字叫约翰。”人们看后十分惊讶,
63 Ele pediu que lhe dessem uma tabuinha e, para surpresa de todos, escreveu: “Seu nome é João”.
64 就在这时,撒迦利亚的嘴张开了,舌头也舒展了,能开口讲话,并开始赞美上帝。
64 No mesmo instante, Zacarias voltou a falar e começou a louvar a Deus.
65 邻居们却充满敬畏,整个犹太地区,人们都对此事议论纷纷。
65 Toda a vizinhança se encheu de temor, e a notícia do que havia acontecido se espalhou por toda a região montanhosa da Judeia.
66 所有听说了这件事情的人都禁不住猜想∶“这个孩子将来会成为什么样的人呢?”因为,显然主的力量与他同在。
66 Todos que ficavam sabendo meditavam sobre esses acontecimentos e perguntavam: “O que vai ser esse menino?”. Pois a mão do Senhor estava sobre ele.
67 此时,孩子的父亲撒迦利亚被圣灵充满,他预言说:
67 Então seu pai, Zacarias, ficou cheio do Espírito Santo e profetizou:
68 “赞美归于主,以色列的上帝!
68 “Seja bendito o Senhor, o Deus de Israel, pois visitou e resgatou seu povo.
69 主从他的仆人大卫家里,为我们选派了强有力的拯救者。
69 Ele nos enviou poderosa salvação da linhagem real de seu servo Davi,
70 按照他借生活在很久以前神圣的先知之口,做出的许诺,
70 como havia prometido muito tempo atrás por meio de seus santos profetas.
71 把我们从敌人和仇视我们的人的手中拯救出来,
71 Agora seremos salvos de nossos inimigos e de todos que nos odeiam.
72 并对我们的祖先大施怜悯;
72 Ele foi misericordioso com nossos antepassados ao lembrar-se de sua santa aliança,
73 那是他对我们的祖先,亚伯拉罕发的誓言:
73 o juramento solene que fez com nosso antepassado Abraão.
74 让我们脱离敌人之手,使我们坦然无惧地侍奉他;
74 Prometeu livrar-nos de nossos inimigos para o servirmos sem medo,
75 并使我们在他面前终身神圣和正义。
75 em santidade e justiça, enquanto vivermos.
76 那么,你,我的孩子,将被称为至尊上帝的先知,
76 “E você, meu filhinho, será chamado profeta do Altíssimo, pois preparará o caminho para o Senhor.
77 让他们知道他们通过宽恕而得救,
77 Dirá a seu povo como encontrar salvação por meio do perdão de seus pecados.
78 由于我们的上帝的仁慈,
78 Graças à terna misericórdia de nosso Deus, a luz da manhã, vinda do céu, está prestes a raiar sobre nós,
79 新的一天将从天堂降临到我们身上,
79 para iluminar aqueles que estão na escuridão e na sombra da morte e nos guiar ao caminho da paz”.
80 就这样,孩子渐渐地成长着,身体和心灵越来越强壮。他居住在人烟稀少的地方,直到他在以色列人中间公开传道为止。
80 João cresceu e se fortaleceu em espírito. E viveu no deserto até chegar o tempo de se apresentar ao povo de Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.