Jó 32

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 由于约伯始终坚持自己无辜,这三个人就不再跟他辩论。
1 Como Jó persistisse em considerar-se como um justo, estes três homens cessaram de lhe responder.
2 当时,有一个名叫以利户的布西人,属兰宗族,是巴拉迦的儿子。他对约伯自以为比上帝还要正确的言论感到愤怒;
2 Então se inflamou a cólera de Eliú, filho de Baraquel, de Buz, da família de Rão; sua cólera inflamou-se contra Jó, por este pretender justificar-se perante Deus.
3 同时对约伯的三个朋友不能圆满地回答约伯的问话,却只知谴责约伯有罪的作法极为不满。
3 Inflamou-se também contra seus três amigos, por não terem achado resposta conveniente, dando assim culpa a Deus.
4 由于以利户年纪最轻,他等大家把话讲完了,才回答约伯。
4 Como fossem mais velhos do que ele, Eliú tinha se abstido de responder a Jó.
5 当他看到约伯的三个朋友不再准备回答,就带着怒气,
5 Mas, quando viu que não tinham mais nada para responder, encolerizou-se.
6 对他们说话了∶
6 Então Eliú, filho de Baraquel, de Buz, tomou a palavra nestes termos: Sou jovem em anos, e vós sois velhos; é por isso que minha timidez me impediu de manifestar-vos o meu saber.
7 我自忖∶
7 Dizia comigo: A idade vai falar; os muitos anos farão conhecer a sabedoria,
8 然而,只有全能者赋予的灵才能给世人以悟性,
8 mas é o Espírito de Deus no homem, e um sopro do Todo-poderoso que torna inteligente.
9 阅历丰富并不一定能增加智慧,
9 Não são os mais velhos que são sábios, nem os anciãos que discernem o que é justo;
10 因此,我要说∶
10 é por isso que digo: Escutai-me, vou mostrar-vos o que sei.
11 我一直倾听你们的谈论,
11 Esperei enquanto faláveis, prestei atenção em vossos raciocínios. Enquanto discutíeis,
12 我认真思考你们的论点,
12 segui-vos atentamente. Mas ninguém refutou Jó, ninguém respondeu aos seus argumentos.
13 所以,
13 Não digais: Encontramos a sabedoria; é Deus e não um homem quem nos instrui.
14 约伯是在同你们辩论,
14 Não foi a mim que dirigiu seus discursos, mas encontrarei outras respostas diferentes das vossas.
15 约伯啊,
15 Ei-los calados, já não dizem mais nada; faltam-lhes as palavras.
16 站在一旁不再说话,
16 Esperei que se calassem, que parassem e cessassem de responder.
17 我有我自己的论点,
17 É a minha vez de responder: vou também mostrar o que sei.
18 我的灵催促我,
18 Pois estou cheio de palavras, o espírito que está em meu peito me oprime.
19 我的身体象一只扎紧口的酒袋-
19 Meu peito é como o vinho arrolhado, como um barril pronto para estourar.
20 我要一吐为快,
20 Vou falar, isto me aliviará, abrirei meus lábios para responder.
21 我不会偏袒任何一方,
21 Não farei acepção de ninguém, não adularei este ou aquele.
22 恭维讨好与我无缘;
22 Pois não sei bajular; do contrário, meu Criador logo me levaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.