Jó 27

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 约伯继续说道∶
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:
2 “我指着活生生的上帝发誓,
2 Pela vida de Deus que me recusa justiça, pela vida do Todo-poderoso que enche minha alma de amargura,
3 然而,
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus passar por minhas narinas,
4 我的唇就不会撒谎,
4 meus lábios nada pronunciarão de perverso e minha língua não proferirá mentira.
5 我绝不承认你们是正确的,
5 Longe de mim vos dar razão! Até o último suspiro defenderei minha inocência,
6 我确信自己的正直与清白,
6 mantenho minha justiça, não a abandonarei; minha consciência não acusa nenhum de meus dias.
7 愿我的仇敌被视同作恶者,
7 Que meu inimigo seja tratado como culpado, e meu adversário como um mentiroso!
8 当不敬畏上帝的人垂死之时,
8 Que pode esperar o ímpio de sua oração, quando eleva para Deus a sua alma?
9 灾难临头之时,难道上帝还会听他的求告?
9 Deus escutará seu clamor quando a angústia cair sobre ele?
10 他还能以全能者为喜乐吗?
10 Encontra ele suas delícias no Todo-poderoso, invoca ele Deus em todo o tempo?
11 现在,
11 Eu vos ensinarei o proceder de Deus, não vos ocultarei os desígnios do Todo-poderoso.
12 既然你们亲眼见过上帝的权威,
12 Mas todos vós já o sabeis; e por que proferis palavras vãs?
13 这是上帝降给邪恶者的惩罚,
13 Eis a sorte que Deus reserva aos maus, e a parte reservada ao violento pelo Todo-poderoso.
14 即使他有许多儿子,也必个个被杀;
14 Se seus filhos se multiplicam, é para a espada, e seus descendentes não terão o que comer.
15 活下来的人也必染疾而死,
15 Seus sobreviventes serão sepultados na morte, e suas viúvas não os chorarão.
16 尽管他金银如土,
16 Se amontoa prata como poeira, se ajunta vestimentas como argila,
17 正直的人要穿他的衣,
17 ele amontoa, mas é o justo quem os veste, é um homem honesto quem herda a prata.
18 他的房子脆弱如蛛网,
18 Constrói sua casa como a casa da aranha, como a choupana que o vigia constrói.
19 他躺下入睡时还是百万富翁,
19 Deita-se rico: é pela última vez. Quando abre os olhos, já deixou de sê-lo.
20 恐怖如洪水将他吞没,
20 O terror o invade como um dilúvio, um redemoinho o arrebata durante a noite.
21 狂风把他从家中卷走,
21 O vento de leste o levanta e o faz desaparecer: varre-o violentamente de seu lugar.
22 毫不留情地打击他;
22 Precipitam-se sobre ele sem poupá-lo, é arrastado numa fuga desvairada.
23 狂风对着他鼓掌嗤笑,
23 Sua ruína é aplaudida; de sua própria casa assobiarão sobre ele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.