Jó 27
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARA
1 约伯继续说道∶
1 Prosseguindo Jó em seu discurso, disse:
2 “我指着活生生的上帝发誓,
2 Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma,
3 然而,
3 enquanto em mim estiver a minha vida, e o sopro de Deus nos meus narizes,
4 我的唇就不会撒谎,
4 nunca os meus lábios falarão injustiça, nem a minha língua pronunciará engano.
5 我绝不承认你们是正确的,
5 Longe de mim que eu vos dê razão! Até que eu expire, nunca afastarei de mim a minha integridade.
6 我确信自己的正直与清白,
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; não me reprova a minha consciência por qualquer dia da minha vida.
7 愿我的仇敌被视同作恶者,
7 Seja como o perverso o meu inimigo, e o que se levantar contra mim, como o injusto.
8 当不敬畏上帝的人垂死之时,
8 Porque qual será a esperança do ímpio, quando lhe for cortada a vida, quando Deus lhe arrancar a alma?
9 灾难临头之时,难道上帝还会听他的求告?
9 Acaso, ouvirá Deus o seu clamor, em lhe sobrevindo a tribulação?
10 他还能以全能者为喜乐吗?
10 Deleitar-se-á o perverso no Todo-Poderoso e invocará a Deus em todo o tempo?
11 现在,
11 Ensinar-vos-ei o que encerra a mão de Deus e não vos ocultarei o que está com o Todo-Poderoso.
12 既然你们亲眼见过上帝的权威,
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, alimentais vãs noções?
13 这是上帝降给邪恶者的惩罚,
13 Eis qual será da parte de Deus a porção do perverso e a herança que os opressores receberão do Todo-Poderoso:
14 即使他有许多儿子,也必个个被杀;
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e a sua prole não se fartará de pão.
15 活下来的人也必染疾而死,
15 Os que ficarem dela, a peste os enterrará, e as suas viúvas não chorarão.
16 尽管他金银如土,
16 Se o perverso amontoar prata como pó e acumular vestes como barro,
17 正直的人要穿他的衣,
17 ele os acumulará, mas o justo é que os vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 他的房子脆弱如蛛网,
18 Ele edifica a sua casa como a da traça e como a choça que o vigia constrói.
19 他躺下入睡时还是百万富翁,
19 Rico se deita com a sua riqueza, abre os seus olhos e já não a vê.
20 恐怖如洪水将他吞没,
20 Pavores se apoderam dele como inundação, de noite a tempestade o arrebata.
21 狂风把他从家中卷走,
21 O vento oriental o leva, e ele se vai; varre-o com ímpeto do seu lugar.
22 毫不留情地打击他;
22 Deus lança isto sobre ele e não o poupa, a ele que procura fugir precipitadamente da sua mão;
23 狂风对着他鼓掌嗤笑,
23 à sua queda lhe batem palmas, à saída o apupam com assobios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.