Jó 27

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 约伯继续说道∶
1 Jó continuou em sua fala, dizendo:
2 “我指着活生生的上帝发誓,
2 “Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma,
3 然而,
3 enquanto eu puder respirar e o sopro de Deus estiver nas minhas narinas,
4 我的唇就不会撒谎,
4 nunca os meus lábios falarão injustiça, nem a minha língua pronunciará engano.
5 我绝不承认你们是正确的,
5 Longe de mim que eu dê razão a vocês! Até morrer, nunca abrirei mão da minha integridade.
6 我确信自己的正直与清白,
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; a minha consciência não me acusará em toda a minha vida.”
7 愿我的仇敌被视同作恶者,
7 “Que o meu inimigo seja como o perverso, e o que se levantar contra mim, como o injusto.
8 当不敬畏上帝的人垂死之时,
8 Porque qual será a esperança do ímpio, quando lhe for tirada a vida, quando Deus lhe arrancar a alma?
9 灾难临头之时,难道上帝还会听他的求告?
9 Será que Deus ouvirá o seu clamor, quando lhe sobrevier a angústia?
10 他还能以全能者为喜乐吗?
10 Será que o ímpio encontrará prazer no Todo-Poderoso e invocará a Deus a todo o momento?”
11 现在,
11 “Vou ensinar a vocês a respeito do poder de Deus e não lhes ocultarei o que está na mente do Todo-Poderoso.
12 既然你们亲眼见过上帝的权威,
12 Eis que todos vocês já viram isso. Por que, então, ficam repetindo palavras que não fazem sentido?”
13 这是上帝降给邪恶者的惩罚,
13 “Esta é a porção que Deus dará ao perverso, a herança que os opressores receberão do Todo-Poderoso:
14 即使他有许多儿子,也必个个被杀;
14 Se os filhos deles se multiplicarem, será para que sejam mortos à espada; e os seus descendentes passarão fome.
15 活下来的人也必染疾而死,
15 Os que sobreviverem, a peste os sepultará, e as suas viúvas não chorarão por eles.”
16 尽管他金银如土,
16 “Se o perverso amontoar prata como pó e acumular roupas como barro,
17 正直的人要穿他的衣,
17 poderá até acumular tudo isso, mas o justo é que vestirá as roupas, e o inocente ficará com a prata.
18 他的房子脆弱如蛛网,
18 A casa que ele edifica é como a da traça, como a cabana que o vigia constrói.
19 他躺下入睡时还是百万富翁,
19 Rico, ele se deita com a sua riqueza, mas, quando abre os olhos, ela já se foi.
20 恐怖如洪水将他吞没,
20 Pavores se apoderam dele como inundação, de noite a tempestade o arrebata.
21 狂风把他从家中卷走,
21 O vento leste o leva, e ele se vai; varre-o com ímpeto do seu lugar.
22 毫不留情地打击他;
22 Deus lança isto sobre ele e não o poupa, a ele que procura fugir às pressas da sua mão.
23 狂风对着他鼓掌嗤笑,
23 Diante de sua queda, as pessoas batem palmas; ao vê-lo ir embora o vaiam com assobios.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.