Jó 27
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI
1 约伯继续说道∶
1 E Jó prosseguiu em seu discurso:
2 “我指着活生生的上帝发誓,
2 "Pelo Deus vivo, que me negou justiça, pelo Todo-poderoso, que deu amargura à minha alma,
3 然而,
3 enquanto eu tiver vida em mim, o sopro de Deus em minhas narinas,
4 我的唇就不会撒谎,
4 meus lábios não falarão maldade, e minha língua não proferirá nada que seja falso.
5 我绝不承认你们是正确的,
5 Nunca darei razão a vocês! Minha integridade não negarei jamais, até à morte.
6 我确信自己的正直与清白,
6 Manterei minha retidão, e nunca a deixarei; enquanto eu viver, a minha consciência não me repreenderá.
7 愿我的仇敌被视同作恶者,
7 "Sejam os meus inimigos como os ímpios, e os meus adversários como os injustos!
8 当不敬畏上帝的人垂死之时,
8 Pois, qual é a esperança do ímpio, quando é eliminado, quando Deus lhe tira a vida?
9 灾难临头之时,难道上帝还会听他的求告?
9 Ouvirá Deus o seu clamor, quando vier sobre ele a aflição?
10 他还能以全能者为喜乐吗?
10 Terá ele prazer no Todo-poderoso? Chamará a Deus a cada instante?
11 现在,
11 "Eu os ensinarei sobre o poder de Deus; não esconderei de vocês os caminhos do Todo-poderoso.
12 既然你们亲眼见过上帝的权威,
12 Pois a verdade é que todos vocês já viram isso. Por que então essa conversa sem sentido?
13 这是上帝降给邪恶者的惩罚,
13 "Este é o destino que Deus determinou para o ímpio, a herança que o mau recebe do Todo-poderoso:
14 即使他有许多儿子,也必个个被杀;
14 Por mais filhos que tenha, o destino deles é a espada; sua prole jamais terá comida suficiente.
15 活下来的人也必染疾而死,
15 A epidemia sepultará aqueles que lhe sobreviverem, e as suas viúvas não chorarão por eles.
16 尽管他金银如土,
16 Ainda que ele acumule prata como pó e roupas como barro, amontoe;
17 正直的人要穿他的衣,
17 o que ele armazenar ficará para os justos, e os inocentes dividirão sua prata.
18 他的房子脆弱如蛛网,
18 A casa que ele constrói é como casulo de traça, como cabana feita pela sentinela.
19 他躺下入睡时还是百万富翁,
19 Rico ele se deita, mas nunca mais será! Quando abre os olhos, tudo se foi.
20 恐怖如洪水将他吞没,
20 Pavores vêm sobre ele como uma enchente; de noite a tempestade o leva de roldão.
21 狂风把他从家中卷走,
21 O vento oriental o leva, e ele desaparece; arranca-o do seu lugar.
22 毫不留情地打击他;
22 Atira-se contra ele sem piedade, enquanto ele foge às pressas do seu poder.
23 狂风对着他鼓掌嗤笑,
23 Bate palmas contra ele e com assobios o expele do seu lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.