Jó 19

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 约伯答道∶
1 Então Jó respondeu:
2 “你们想用话压服我,
2 “Até quando vocês vão me atormentar e me esmagar com as suas palavras?
3 你们一次又一次地想侮辱我,
3 Já dez vezes vocês me insultaram e não se envergonham de me injuriar.
4 即使我有错,受伤害的也是我自己,
4 Se eu tivesse realmente cometido algum erro, isso interessaria somente a mim.
5 你们只不过想显示你们比我优越,
5 Se vocês querem se engrandecer contra mim e usam a minha vergonha como argumento contra mim,
6 要知道,
6 então saibam que Deus foi injusto comigo e me cercou com a sua rede.”
7 我喊冤,无人回答;
7 “Eis que clamo: ‘Violência!’, mas não sou ouvido; grito: ‘Socorro!’, porém não há justiça.
8 他困住我,使我寸步难行,
8 Deus fechou o meu caminho, e não consigo passar; e nas minhas veredas pôs trevas.
9 他打掉我的冠冕,掳走我的尊严,
9 Despojou-me da minha honra e tirou a coroa da minha cabeça.
10 从四面八方攻击我,
10 Arruinou-me de todos os lados, e eu me vou; tirou-me a esperança, como se arranca uma árvore.
11 他向我发怒,对待我如对仇敌。
11 Acendeu contra mim a sua ira e me trata como um dos seus adversários.
12 他派遣军队向我进攻,
12 Juntas vieram as suas tropas; prepararam contra mim o seu caminho e acamparam ao redor da minha tenda.”
13 他使我的兄弟离我而去;
13 “Deus levou os meus irmãos para longe de mim, e os que me conhecem, como estranhos, se afastaram de mim.
14 我的亲朋云散,故旧音杳,
14 Os meus parentes me abandonaram, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
15 宾客和奴婢见了我如不相识,
15 Os que se abrigam na minha casa e as minhas servas me consideram como um estranho; vim a ser um estrangeiro aos olhos deles.
16 我呼唤我的仆人,
16 Chamo o meu servo, e ele não me responde; tenho de suplicar-lhe, eu mesmo.
17 我的妻子不能忍受我的气息,
17 O meu hálito é intolerável à minha mulher, e pelo mau cheiro sou repugnante aos meus irmãos.
18 甚至小孩子也藐视我,
18 Até as crianças me desprezam, e, quando tento me levantar, zombam de mim.
19 昔日的知交如今厌弃我,
19 Todos os meus amigos íntimos me detestam, e até os que eu amava se voltaram contra mim.
20 我骨瘦如柴,
20 Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne; escapei só com a pele dos meus dentes.
21 求你们怜悯我!
21 Tenham pena de mim, meus amigos, tenham pena de mim, porque a mão de Deus me atingiu.
22 你们为什么象上帝一样惩罚我?
22 Por que vocês me perseguem como Deus me persegue e não cessam de devorar a minha carne?”
23 但愿我的话能记载下来,
23 “Quem dera fossem agora escritas as minhas palavras! Quem dera fossem gravadas em livro!
24 用铁笔镌刻,用铅灌注在岩石上,
24 Que, com pena de ferro e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha!
25 因为我知道,我的救赎者就在世上,
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive e por fim se levantará sobre a terra.
26 只要我的肉体存在一天,我就要仰望上帝。
26 Depois, revestido este meu corpo da minha pele, em minha carne verei a Deus.
27 我要亲眼看见他;
27 Eu o verei por mim mesmo, os meus olhos o verão, e não outros; de saudade o meu coração desfalece dentro de mim.”
28 如果你们说∶‘我们就是要折磨他!他是咎由自取。’
28 “Se vocês disserem: ‘Como o perseguiremos?’ E: ‘A causa deste mal se acha nele mesmo’,
29 那么,你们要当心刀剑,
29 então tenham medo da espada, porque tais acusações merecem o seu furor, para que vocês saibam que há um juízo.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.