Jó 19
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARIB
1 约伯答道∶
1 Então Jó respondeu:
2 “你们想用话压服我,
2 Até quando afligireis a minha alma, e me atormentareis com palavras?
3 你们一次又一次地想侮辱我,
3 Já dez vezes me haveis humilhado; não vos envergonhais de me maltratardes?
4 即使我有错,受伤害的也是我自己,
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo fica o meu erro.
5 你们只不过想显示你们比我优越,
5 Se deveras vos quereis engrandecer contra mim, e me incriminar pelo meu opróbrio,
6 要知道,
6 sabei então que Deus é o que transtornou a minha causa, e com a sua rede me cercou.
7 我喊冤,无人回答;
7 Eis que clamo: Violência! mas não sou ouvido; grito: Socorro! mas não há justiça.
8 他困住我,使我寸步难行,
8 com muros fechou ele o meu caminho, de modo que não posso passar; e pôs trevas nas minhas veredas.
9 他打掉我的冠冕,掳走我的尊严,
9 Da minha honra me despojou, e tirou-me da cabeça a coroa.
10 从四面八方攻击我,
10 Quebrou-me de todos os lados, e eu me vou; arrancou a minha esperança, como a, uma árvore.
11 他向我发怒,对待我如对仇敌。
11 Acende contra mim a sua ira, e me considera como um de seus adversários.
12 他派遣军队向我进攻,
12 Juntas as suas tropas avançam, levantam contra mim o seu caminho, e se acampam ao redor da minha tenda.
13 他使我的兄弟离我而去;
13 Ele pôs longe de mim os meus irmãos, e os que me conhecem tornaram-se estranhos para mim.
14 我的亲朋云散,故旧音杳,
14 Os meus parentes se afastam, e os meus conhecidos se esquecem de, mim.
15 宾客和奴婢见了我如不相识,
15 Os meus domésticos e as minhas servas me têm por estranho; vim a ser um estrangeiro aos seus olhos.
16 我呼唤我的仆人,
16 Chamo ao meu criado, e ele não me responde; tenho que suplicar-lhe com a minha boca.
17 我的妻子不能忍受我的气息,
17 O meu hálito é intolerável à minha mulher; sou repugnante aos filhos de minha mãe.
18 甚至小孩子也藐视我,
18 Até os pequeninos me desprezam; quando me levanto, falam contra mim.
19 昔日的知交如今厌弃我,
19 Todos os meus amigos íntimos me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 我骨瘦如柴,
20 Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne, e só escapei com a pele dos meus dentes.
21 求你们怜悯我!
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus; compadecei-vos de mim; pois a mão de Deus me tocou.
22 你们为什么象上帝一样惩罚我?
22 Por que me perseguis assim como Deus, e da minha carne não vos fartais?
23 但愿我的话能记载下来,
23 Oxalá que as minhas palavras fossem escritas! Oxalá que fossem gravadas num livro!
24 用铁笔镌刻,用铅灌注在岩石上,
24 Que, com pena de ferro, e com chumbo, fossem para sempre esculpidas na rocha!
25 因为我知道,我的救赎者就在世上,
25 Pois eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.
26 只要我的肉体存在一天,我就要仰望上帝。
26 E depois de consumida esta minha pele, então fora da minha carne verei a Deus;
27 我要亲眼看见他;
27 vê-lo-ei ao meu lado, e os meus olhos o contemplarão, e não mais como adversário. O meu coração desfalece dentro de mim!
28 如果你们说∶‘我们就是要折磨他!他是咎由自取。’
28 Se disserdes: Como o havemos de perseguir! e que a causa deste mal se acha em mim,
29 那么,你们要当心刀剑,
29 temei vós a espada; porque o furor traz os castigos da espada, para saberdes que há um juízo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.