Jó 17
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NAA
1 “我已经心力交瘁,
1 “O meu espírito vai se consumindo, os meus dias vão se apagando, e só tenho diante de mim a sepultura.
2 是的,到处有人嘲弄我,
2 Estou cercado de zombadores, e os meus olhos são obrigados a contemplar as suas provocações.”
3 上帝啊,
3 “Dá-me, ó Deus, um penhor, e sê o meu fiador diante de ti; quem mais haverá que possa se comprometer comigo?
4 你封闭了那些人的理性,
4 Fechaste o coração deles para o entendimento, e por isso não os exaltarás.
5 有人呼朋唤友,大吃大喝,
5 Se alguém entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 上帝啊,
6 Mas ele me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 我因悲伤而目光昏花,
7 Os meus olhos se escureceram de mágoa, e todos os meus membros são como a sombra.
8 正直的人必因此而震惊,
8 Os retos ficam admirados com isto, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
9 正直的人持守正道,
9 O justo segue o seu caminho, e o puro de mãos se torna cada vez mais forte.
10 你们全都来吧,
10 Mas voltem, todos vocês, e venham cá; porque não acharei nenhum sábio entre vocês.”
11 我的生命已经完结,
11 “Os meus dias passaram, e fracassaram os meus planos, os desejos do meu coração.
12 它们本可以把黑夜变为白昼,
12 Transformam a noite em dia, e dizem: ‘A luz está perto das trevas.’
13 但我愿以坟墓为家,
13 Mas, se eu aguardo a sepultura por minha casa; se faço a minha cama nas trevas;
14 我要称墓坑为父,称蛆虫为母,为姐妹。
14 se digo à cova: ‘Você é o meu pai’, e aos vermes: ‘Vocês são a minha mãe e a minha irmã’,
15 我还能有什么希望?
15 onde está, então, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 它会不会也下地狱?,
16 Ela descerá até as portas do mundo dos mortos, quando juntos descansarmos no pó.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.