Jó 16
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NAA
1 约伯答道∶
1 Então Jó respondeu:
2 “这样的话我已经听够了,
2 “Tenho ouvido muitas coisas como estas. Todos vocês são consoladores que só aumentam o meu sofrimento.
3 你们说∶‘这些连篇的空话什么时候才能停止?
3 Será que não terão fim essas palavras vazias? Ou o que é que instiga você a responder assim?
4 如果你我调换位置,
4 Eu também poderia falar como vocês falam. Se vocês estivessem em meu lugar, eu poderia dirigir-lhes um montão de palavras e balançar a cabeça na presença de vocês.
5 但是,我的话会鼓起你们的勇气,
5 Poderia fortalecê-los com as minhas palavras, e a consolação dos meus lábios abrandaria a dor de vocês.
6 上帝啊,
6 Se eu falar, a minha dor não cessa; se me calar, qual é o meu alívio?”
7 上帝啊,
7 “Na verdade, esgotaste as minhas forças; tu, ó Deus, destruíste toda a minha família.
8 你使我身体枯干,这倒成了我的不是;
8 Testemunha disto é que me deixaste enrugado; a minha magreza já se levanta contra mim e me acusa cara a cara.”
9 你在愤怒中撕裂我,
9 “Na sua ira me despedaçou e me perseguiu; rangeu os dentes contra mim e, como meu adversário, aguça os olhos.
10 人们嘲弄我,打我的耳光,结伙围攻我。
10 Homens abrem a sua boca contra mim, com desprezo me esbofeteiam; todos se ajuntam contra mim.
11 上帝把我交在恶人的手里,
11 Deus me entrega aos ímpios e me faz cair nas mãos dos perversos.
12 我本来生活安逸,但上帝折磨我∶
12 Eu vivia em paz, porém ele me esmagou; pegou-me pelo pescoço e me despedaçou; ele fez de mim o seu alvo.
13 他的弓手围住了我。
13 As suas flechas me atingem de todos os lados; atravessa-me os rins, e não me poupa, derrama o meu fel sobre a terra.
14 他把我当做城墙一再猛击,
14 Ele me fere com golpes e mais golpes; arremete contra mim como um guerreiro.”
15 从此,我陷入悲哀之中,
15 “Costurei uma roupa feita de pano de saco sobre a minha pele e enterrei o meu orgulho no pó.
16 我的脸因哭泣而红肿,
16 O meu rosto está vermelho de tanto chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,
17 因为我从不染指强暴,
17 embora não haja violência nas minhas mãos, e seja pura a minha oração.”
18 大地啊,
18 “Ó terra, não cubra o meu sangue, e não haja lugar em que se oculte o meu clamor!
19 即便现在,我的证人仍然在天上,
19 Já agora a minha testemunha está no céu, e nas alturas se encontra quem advoga a minha causa.
20 我对着上帝眼泪长流的时候,
20 Os meus amigos zombam de mim, mas os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus,
21 但我的见证者会为我向上帝据理力辩,
21 para que ele mantenha o direito do homem contra o próprio Deus e o do filho do homem contra o seu próximo.
22 我的余年已经有限,我就要一去不返。
22 Porque dentro de poucos anos eu seguirei o caminho de onde não voltarei.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.