Jó 16
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARIB
1 约伯答道∶
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “这样的话我已经听够了,
2 Tenho ouvido muitas coisas como essas; todos vós sois consoladores molestos.
3 你们说∶‘这些连篇的空话什么时候才能停止?
3 Não terão fim essas palavras de vento? Ou que é o que te provoca, para assim responderes?
4 如果你我调换位置,
4 Eu também poderia falar como vós falais, se vós estivésseis em meu lugar; eu poderia amontoar palavras contra vós, e contra vós menear a minha cabeça;
5 但是,我的话会鼓起你们的勇气,
5 poderia fortalecer-vos com a minha boca, e a consolação dos meus lábios poderia mitigar a vossa dor.
6 上帝啊,
6 Ainda que eu fale, a minha dor não se mitiga; e embora me cale, qual é o meu alívio?
7 上帝啊,
7 Mas agora, ó Deus, me deixaste exausto; assolaste toda a minha companhia.
8 你使我身体枯干,这倒成了我的不是;
8 Tu me emagreceste, e isso constitui uma testemunha contra mim; contra mim se levanta a minha magreza, e o meu rosto testifica contra mim.
9 你在愤怒中撕裂我,
9 Na sua ira ele me despedaçou, e me perseguiu; rangeu os dentes contra mim; o meu adversário aguça os seus olhos contra mim.
10 人们嘲弄我,打我的耳光,结伙围攻我。
10 Os homens abrem contra mim a boca; com desprezo me ferem nas faces, e contra mim se ajuntam à uma.
11 上帝把我交在恶人的手里,
11 Deus me entrega ao ímpio, nas mãos dos iníquos me faz cair.
12 我本来生活安逸,但上帝折磨我∶
12 Descansado estava eu, e ele me quebrantou; e pegou-me pelo pescoço, e me despedaçou; colocou-me por seu alvo;
13 他的弓手围住了我。
13 cercam-me os seus flecheiros. Atravessa-me os rins, e não me poupa; derrama o meu fel pela terra.
14 他把我当做城墙一再猛击,
14 Quebranta-me com golpe sobre golpe; arremete contra mim como um guerreiro.
15 从此,我陷入悲哀之中,
15 Sobre a minha pele cosi saco, e deitei a minha glória no pó.
16 我的脸因哭泣而红肿,
16 O meu rosto todo está inflamado de chorar, e há sombras escuras sobre as minhas pálpebras,
17 因为我从不染指强暴,
17 embora não haja violência nas minhas mãos, e seja pura a minha oração.
18 大地啊,
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e não haja lugar em que seja abafado o meu clamor!
19 即便现在,我的证人仍然在天上,
19 Eis que agora mesmo a minha testemunha está no céu, e o meu fiador nas alturas.
20 我对着上帝眼泪长流的时候,
20 Os meus amigos zombam de mim; mas os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus,
21 但我的见证者会为我向上帝据理力辩,
21 para que ele defenda o direito que o homem tem diante de Deus e o que o filho do homem tem perante, o seu próximo.
22 我的余年已经有限,我就要一去不返。
22 Pois quando houver decorrido poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.