Jó 12

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 约伯答道∶
1 Então Jó falou novamente:
2 “你们以为自己是世上仅存的贤人智者,
2 “Vocês de fato sabem tudo, não é? Mas, quando morrerem, a sabedoria morrerá com vocês!
3 我和你们一样思维健全,
3 Pois bem, eu também sei algumas coisas, e vocês não são melhores que eu; qualquer um sabe aquilo que me disseram.
4 我一直信奉上帝,也蒙他的训诲指教;
4 Meus amigos, contudo, riem de mim, pois clamo a Deus e espero uma resposta. Sou justo e íntegro, e, no entanto, eles riem de mim.
5 安逸的人幸灾乐祸,
5 Quem está tranquilo zomba de quem sofre; dá um empurrão em quem tropeça.
6 然而强盗的家业却偏偏兴旺,
6 Os ladrões, porém, são deixados em paz, e os que provocam a Deus vivem em segurança, embora Deus os mantenha sob o seu poder.
7 而你却告诉我∶
7 “Pergunte aos animais, e eles lhe ensinarão; pergunte às aves do céu, e elas lhe dirão.
8 陆上的生灵会指点你,
8 Fale com a terra, e ela o instruirá; deixe que os peixes do mar o informem.
9 它们当中有谁不知道是主造就了一切?
9 Pois todos eles sabem que meu sofrimento veio da mão do S
10 是上帝使万物生存,
10 Em suas mãos está a vida de todas as criaturas e o fôlego de toda a humanidade.
11 正如舌头用于品尝食物,
11 O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores.
12 老年人有智慧,寿高者明事理。’
12 A sabedoria pertence aos idosos, e o entendimento, aos mais velhos.
13 但上帝既有智慧又有权威,
13 “Em Deus, porém, estão a sabedoria e o poder; a ele pertencem o conselho e o entendimento.
14 上帝所毁灭的,谁能重建?
14 Ninguém pode reconstruir o que ele derruba, ninguém pode libertar quem ele aprisiona.
15 他不降下雨水,大地上河干田裂;
15 Se ele retém a chuva, a terra se transforma em deserto; se ele libera as águas, há inundações em toda parte.
16 他大智大能,胜败输赢全由他而定。
16 Sim, a ele pertencem a força e a sabedoria; enganadores e enganados estão sob seu poder.
17 他使谋士计拙,
17 Ele destitui os conselheiros e os dispensa; faz de tolos juízes sábios.
18 他废黜君王,使他们成为阶下之囚;
18 Tira o manto dos reis e lhes amarra uma corda na cintura.
19 他使祭司被枷跣足,
19 Destitui os sacerdotes e os dispensa; derruba os que estão no poder há muitos anos.
20 他使众望所归的人哑口无言,
20 Silencia o conselheiro de confiança e retira o entendimento dos anciãos.
21 他夺下勇士的武器,
21 Derrama desonra sobre os príncipes e deixa os fortes desarmados.
22 他能使幽暗的深处重见天日,
22 “Ele revela mistérios ocultos nas trevas e ilumina a escuridão mais profunda.
23 他主宰列国的兴衰,民族的聚散,
23 Exalta nações e as destrói, expande nações e as abandona.
24 他使民众的首领们愚顽无知,
24 Despoja os reis de entendimento e os deixa vagar por um deserto sem caminhos.
25 如同醉汉一般,在黑暗中胡乱摸索。
25 Andam tateando na escuridão, sem luz; ele os faz cambalear como bêbados.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.