Jó 12

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs BKJ

Sair da comparação
1 约伯答道∶
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “你们以为自己是世上仅存的贤人智者,
2 Não há dúvida que vós sois o povo, e a sabedoria morrerá convosco.
3 我和你们一样思维健全,
3 Mas eu tenho entendimento tanto quanto vós; não sou inferior a vós; sim, e quem não sabe tais coisas como estas?
4 我一直信奉上帝,也蒙他的训诲指教;
4 Eu sou como aquele que é zombado por seu vizinho, que invoca a Deus, e ele lhe responde; o homem justo e reto é motivo de riso e escárnio.
5 安逸的人幸灾乐祸,
5 Aquele que está pronto a escorregar com os seus pés é como uma lâmpada desprezada no pensamento daquele que está seguro.
6 然而强盗的家业却偏偏兴旺,
6 Os tabernáculos dos ladrões prosperam, e aqueles que provocam a Deus estão seguros; em cujas mãos Deus dá abundantemente.
7 而你却告诉我∶
7 Mas pergunta agora aos animais, e eles te ensinarão; e as aves do céu te dirão;
8 陆上的生灵会指点你,
8 ou fala à terra, e ela te ensinará; e os peixes do mar te declararão.
9 它们当中有谁不知道是主造就了一切?
9 Quem não sabe de todas estas coisas, que a mão do SENHOR forjou isto?
10 是上帝使万物生存,
10 Em cuja mão está a alma de toda coisa vivente, e o fôlego de toda a humanidade.
11 正如舌头用于品尝食物,
11 Acaso o ouvido não testa as palavras? E a boca não prova o seu alimento?
12 老年人有智慧,寿高者明事理。’
12 Com o ancião está a sabedoria, e no comprimento dos dias está o entendimento.
13 但上帝既有智慧又有权威,
13 Com ele está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 上帝所毁灭的,谁能重建?
14 Eis que ele derruba, e não pode ser construído novamente; ele prende um homem e não há como soltá-lo.
15 他不降下雨水,大地上河干田裂;
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; ele também as solta, e elas transtornam a terra.
16 他大智大能,胜败输赢全由他而定。
16 Com ele está a força e a sabedoria; o enganado e o enganador são dele.
17 他使谋士计拙,
17 Ele leva os conselheiros ao despojo, e faz dos juízes tolos.
18 他废黜君王,使他们成为阶下之囚;
18 Ele solta o laço dos reis, e cinge seus lombos com um cinto.
19 他使祭司被枷跣足,
19 Ele leva os príncipes ao despojo, e derruba o poderoso.
20 他使众望所归的人哑口无言,
20 Ele remove o discurso do fiel, e leva embora o entendimento do idoso.
21 他夺下勇士的武器,
21 Ele derrama desprezo sobre os príncipes, e enfraquece a força do poderoso.
22 他能使幽暗的深处重见天日,
22 Ele descobre coisas profundas das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 他主宰列国的兴衰,民族的聚散,
23 Ele aumenta as nações e as destrói; ele amplia as nações e as endireita novamente.
24 他使民众的首领们愚顽无知,
24 Ele toma o coração do chefe do povo da terra, e os faz vaguear em um deserto onde não há caminho.
25 如同醉汉一般,在黑暗中胡乱摸索。
25 Eles tateiam no escuro sem luz, e ele os faz cambalear como um homem ébrio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.