Êxodo 36
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs BKJ
1 “所以,主赐予比撒列、亚何利亚伯和其他技艺高超的匠人以才智和技巧,使他们明了主的旨意,知道如何进行营造圣幕的各项工程。”
1 Então trabalharam Bezalel e Aoliabe, e todo homem de coração sábio, em quem o SENHOR colocou sabedoria e entendimento, para saberem como fazer todo tipo de trabalho para o serviço do santuário, de acordo com tudo o que SENHOR havia ordenado.
2 摩西召集比撒列、亚何利亚伯和其他所有蒙主赐与技能的工匠,吩咐开工。这些人都是志愿参加营造圣幕工程的。
2 E Moisés chamou Bezalel e Aoliabe, e todo homem de coração sábio, em cujo coração o SENHOR havia colocado sabedoria, todo aquele cujo coração o moveu a vir para o trabalho e fazê-lo,
3 他们从摩西那里领去了以色列人为营造圣幕所奉献的礼物。但是,每天早上人们仍然络译不绝地送来礼物。
3 e eles receberam de Moisés todas as ofertas, que os filhos de Israel haviam trazido para a obra do serviço do santuário, para fazê-la. E trouxeram a ele ainda ofertas voluntárias todas as manhãs.
4 负责各项营造圣幕工程的工匠们都放下手里的工作来见摩西,
4 E todos os homens sábios, que realizavam toda a obra do santuário, veio cada homem da sua obra que havia feito.
5 说∶“人们的奉献已经远远超过了主吩咐建造的工程所需要的了。”
5 E falaram a Moisés, dizendo: O povo está trazendo muito mais do que necessário para o serviço da obra que o SENHOR ordenou para fazer.
6 于是,摩西传令全营,叫人们不必再为圣幕作奉献了,民众这才不再送礼物来。
6 E Moisés deu ordem, e a fizeram proclamar em todo o acampamento, dizendo: Que nenhum homem nem mulher faça mais alguma obra para a oferta do santuário. Assim, o povo foi proibido de trazer mais,
7 因为人民奉献的礼物已经满足全部工程的需要,而且绰绰有余。
7 porque o material que tinham era suficiente para fazer toda a obra, e muito mais.
8 技艺出众的工匠被选出来负责建造主的圣幕。他们制作了十幅帐幔;帐幔用麻纱和兰色、紫色、深红色的毛线制成,并精心绣上基路伯的图案。
8 E todo homem de coração sábio, que entre eles trabalhavam na obra, fizeram o tabernáculo de dez cortinas de linho fino torcido, e azul, e púrpura, e escarlate; com querubins de trabalho esmerado ele os fez.
9 每幅帐幔长14.7米,宽2.1米,所有的帐幔大小相同。
9 O comprimento de uma cortina era de vinte e oito côvados, e a largura de uma cortina era de quatro côvados; as cortinas eram todas de uma medida.
10 他们把五幅帐幔缝在一起成为一组,把另外五幅也缝在一起;
10 E ligou cinco cortinas umas às outras; e as outras cinco cortinas ligou umas às outras.
11 在每组帐幔的最末一幅的边沿上用兰色的毛线缀上钮环,
11 E fez laçadas de azul na borda de uma cortina, na extremidade e na juntura; da mesma forma fez na extremidade de outra cortina, na juntura da segunda.
12 每幅上各有50个钮环;两幅帐幔上的钮环一一对应。
12 Cinquenta laçadas ele fez em uma cortina, e cinquenta laçadas ele fez na borda da cortina que estava na juntura da segunda. As laçadas prendiam uma cortina à outra.
13 他们又制作了50个金钩,把帐幔连接起来,形成整个圣幕。
13 E fez cinquenta colchetes de ouro, e juntou as cortinas umas às outras com os colchetes; assim se tornou um tabernáculo.
14 他们又用山羊毛织了十一幅幔子做圣幕的幕顶。
14 E fez cortinas de pelo de cabra para a tenda sobre o tabernáculo; fez onze cortinas.
15 每幅长15.7米,宽2.1米,所有的幔子大小相同。
15 O comprimento de uma cortina era de trinta côvados, e a largura de uma cortina era de quatro côvados. E as onze cortinas eram de uma medida.
16 他们把五幅缝在一起成为一组,其余六幅缝在一起成为另一组。
16 E uniu cinco cortinas por si e seis cortinas por si.
17 在每组的最末一幅幔子的边沿缀上50个钮环;
17 E fez cinquenta laçadas na borda da cortina na extremidade da juntura, e cinquenta laçadas na borda da cortina que ajunta com a segunda.
18 又做了50个铜钩,把两组幔子连接成一体,形成整个幕顶。
18 E fez cinquenta colchetes de bronze, para juntar a tenda, para que fosse uma.
19 然后,用染红的公羊皮制成幕顶,又用精美的皮料制成外层顶盖。
19 E fez para a tenda uma coberta de pele de carneiro tingida de vermelho, e sobre ela uma coberta de peles de texugo.
20 他们用金合欢木制作竖立圣幕的骨架。
20 E fez as tábuas para o tabernáculo de madeira de acácia que ficavam em pé.
21 每个骨架高5.25米,宽78公分,
21 Dez côvados era o comprimento de uma tábua, e um côvado e meio a largura de uma tábua.
22 有两个榫头,用来彼此连接。所有的骨架规格相同。
22 Uma tábua tinha dois encaixes, igualmente distantes um do outro. Assim fez para todas as tábuas do tabernáculo.
23 圣幕的南面立二十个骨架,
23 E fez as tábuas para o tabernáculo, vinte tábuas no lado sul para o sul.
24 架底下有四十个银底座,每个骨架下有两个底座,分别支撑骨架的两个榫头。
24 E fez quarenta bases de prata debaixo das vinte tábuas; duas bases debaixo de uma tábua para os seus dois encaixes, e duas bases debaixo de outra tábua para os seus dois encaixes.
25 圣幕的北面也立有二十个骨架
25 E para o outro lado do tabernáculo, que fica voltado para o norte, fez vinte tábuas,
26 和四十个银底座,每根骨架下有两个底座。
26 e seus quarenta encaixes de prata; duas bases debaixo de uma tábua, e duas bases debaixo de outra tábua.
27 圣幕的后面,也就是西面,立有六根骨架,
27 E para os lados do tabernáculo para o oeste fez seis tábuas.
28 后侧拐角处有两个骨架,
28 E duas tábuas fez para os cantos do tabernáculo nos dois lados.
29 骨架的下端连在一起,上端用一个园环箍在一起,两个拐角的作法相同。
29 E foram ajuntados por baixo, e ajuntados acima da sua cabeça em uma argola. Assim fez para ambas, em ambos os cantos.
30 西面共有八根骨架和十六个银底座,每根骨架下有两个底座。
30 E havia oito tábuas, e suas bases eram dezesseis bases de prata; duas bases debaixo de cada tábua.
31 他们又用金合欢木制作连接骨架的横木;圣幕一边的骨架上装五根,
31 E fez barras de madeira de acácia; cinco para as tábuas de um lado do tabernáculo,
32 另一边的骨架上装五根,圣幕的后面,也就是西面的骨架上也装五根。
32 e cinco barras para as tábuas do outro lado do tabernáculo, e cinco barras para as tábuas do lado do tabernáculo para os lados do oeste.
33 中间的横木穿过骨架的中部,从圣幕的一边通到另一边。
33 E a barra do meio das tábuas fez passar de uma extremidade à outra.
34 骨架用金包裹,并装上金环,用来安装横木。横木也用金包裹。
34 E revestiu as tábuas com ouro, e fez suas argolas de ouro para serem lugares para as barras. E revestiu as barras com ouro.
35 他们用兰色、紫色、深红色的毛线和麻纱制成帷幔,并精心绣上基路伯的图案。
35 E fez um véu de azul, e púrpura, e escarlate, e linho fino torcido; com querubins o fez de trabalho esmerado.
36 又用金合欢木做了四根挂帷幔用的柱子,也用金包裹,并装上金钩,为每根柱子铸了一个银底座。
36 E fez-lhe quatro colunas de madeira de acácia e as revestiu com ouro; seus colchetes eram de ouro, e fundiu para elas quatro bases de prata.
37 他们用兰色、紫色、深红色的毛线和麻纱为圣幕的入口做了一个门帘,上面饰有刺绣图案。
37 E fez uma cortina de azul para a porta do tabernáculo, e púrpura, e escarlate, e linho fino torcido, trabalho de bordador;
38 又为门帘做了五根有钩的柱子,柱子的顶端和柱上的杆子都用金包裹,柱子的下面有铜底座。
38 e as cinco colunas com seus colchetes; e ele revestiu suas cabeças e suas molduras com ouro. Mas suas cinco bases eram de bronze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.