Salmos 94
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NAA
1 耶和華啊,你是伸冤的上帝;
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 審判世界的主啊,求你挺身而立,
2 Levanta-te, ó juiz da terra, e dá aos soberbos o castigo que eles merecem.
3 耶和華啊,惡人誇勝要到幾時呢?
3 Até quando, Senhor , os ímpios, até quando os ímpios exultarão?
4 他們絮絮叨叨說傲慢的話;
4 Fazem alarde e falam com arrogância; todos os que praticam a iniquidade se vangloriam.
5 耶和華啊,他們強壓你的百姓,
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 他們殺死寡婦和寄居的,
6 Matam as viúvas e os estrangeiros e assassinam os órfãos.
7 他們說:耶和華必不看見;
7 E dizem: “O o Deus de Jacó não faz caso disso.”
8 你們民間的畜類人當思想;
8 Prestem atenção, ó estúpidos dentre o povo; e vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 造耳朵的,難道自己不聽見嗎?
9 Aquele que fez o ouvido será que não ouve? Aquele que formou os olhos será que não enxerga?
10 管教列邦的,就是叫人得知識的,
10 Aquele que repreende as nações será que não vai punir? Aquele que dá aos seres humanos o conhecimento será que não tem sabedoria?
11 耶和華知道人的意念是虛妄的。
11 O Senhor conhece os pensamentos do ser humano, e sabe que são pensamentos vãos.
12 耶和華啊,你所管教、
12 Bem-aventurado, Senhor , é aquele a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 你使他在遭難的日子得享平安;
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 因為耶和華必不丟棄他的百姓,
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não irá desamparar a sua herança.
15 審判要轉向公義;
15 Nos tribunais voltará a imperar a justiça, e todos os de coração reto a seguirão.
16 誰肯為我起來攻擊作惡的?
16 Quem se levantará a meu favor contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 若不是耶和華幫助我,
17 Se não fosse o auxílio do Senhor , a minha alma já estaria na região do silêncio.
18 我正說我失了腳,
18 Quando eu digo: “Os meus pés vão resvalar”, a tua bondade,
19 我心裏多憂多疑,
19 Multiplicando-se em mim as inquietações, as tuas consolações me alegram a alma.
20 那藉着律例架弄殘害、
20 Será que pode associar-se contigo o trono da perversidade, que forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 他們大家聚集攻擊義人,
21 Ajuntam-se contra a vida dos justos e condenam à morte os inocentes.
22 但耶和華向來作了我的高臺;
22 Mas o Senhor é o meu alto refúgio; o meu Deus é o rochedo em que me abrigo.
23 他叫他們的罪孽歸到他們身上。
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela maldade deles próprios os destruirá; o os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.