Salmos 94
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ACF
1 耶和華啊,你是伸冤的上帝;
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 審判世界的主啊,求你挺身而立,
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá a paga aos soberbos.
3 耶和華啊,惡人誇勝要到幾時呢?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 他們絮絮叨叨說傲慢的話;
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 耶和華啊,他們強壓你的百姓,
5 Reduzem a pedaços o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 他們殺死寡婦和寄居的,
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 他們說:耶和華必不看見;
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacó.
8 你們民間的畜類人當思想;
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 造耳朵的,難道自己不聽見嗎?
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 管教列邦的,就是叫人得知識的,
10 Aquele que argüi os gentios não castigará? E o que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 耶和華知道人的意念是虛妄的。
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 耶和華啊,你所管教、
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 你使他在遭難的日子得享平安;
13 Para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 因為耶和華必不丟棄他的百姓,
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 審判要轉向公義;
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos de coração.
16 誰肯為我起來攻擊作惡的?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá por mim contra os que praticam a iniqüidade?
17 若不是耶和華幫助我,
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 我正說我失了腳,
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 我心裏多憂多疑,
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 那藉着律例架弄殘害、
20 Porventura o trono de iniqüidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 他們大家聚集攻擊義人,
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 但耶和華向來作了我的高臺;
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 他叫他們的罪孽歸到他們身上。
23 E trará sobre eles a sua própria iniqüidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.