Salmos 94
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARIB
1 耶和華啊,你是伸冤的上帝;
1 Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
2 審判世界的主啊,求你挺身而立,
2 Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
3 耶和華啊,惡人誇勝要到幾時呢?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 他們絮絮叨叨說傲慢的話;
4 Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 耶和華啊,他們強壓你的百姓,
5 Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 他們殺死寡婦和寄居的,
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
7 他們說:耶和華必不看見;
7 E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
8 你們民間的畜類人當思想;
8 Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
9 造耳朵的,難道自己不聽見嗎?
9 Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
10 管教列邦的,就是叫人得知識的,
10 Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
11 耶和華知道人的意念是虛妄的。
11 o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 耶和華啊,你所管教、
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
13 你使他在遭難的日子得享平安;
13 para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
14 因為耶和華必不丟棄他的百姓,
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 審判要轉向公義;
15 Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 誰肯為我起來攻擊作惡的?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
17 若不是耶和華幫助我,
17 Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
18 我正說我失了腳,
18 Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 我心裏多憂多疑,
19 Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
20 那藉着律例架弄殘害、
20 Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
21 他們大家聚集攻擊義人,
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
22 但耶和華向來作了我的高臺;
22 Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
23 他叫他們的罪孽歸到他們身上。
23 Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.