Salmos 69
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs VC
1 上帝啊,求你救我!
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Salvai-me, ó Deus, porque as águas me vão submergir.
2 我陷在深淤泥中,沒有立腳之地;
2 Estou imerso num abismo de lodo, no qual não há onde firmar o pé. Vim a dar em águas profundas, encobrem-me as ondas.
3 我因呼求困乏,喉嚨發乾;
3 Já cansado de tanto gritar, enrouqueceu-me a garganta. Finaram-se-me os olhos, enquanto espero meu Deus.
4 無故恨我的,比我頭髮還多;
4 Mais numerosos que os cabelos de minha cabeça são os que me detestam sem razão. São mais fortes que meus ossos os meus injustos inimigos. Porventura posso restituir o que não roubei?
5 上帝啊,我的愚昧,你原知道;
5 Vós conheceis, ó Deus, a minha insipiência, e minhas faltas não vos são ocultas.
6 萬軍的主-耶和華啊,
6 Os que esperam em vós, ó Senhor, Senhor dos exércitos, por minha causa não sejam confundidos. Que os que vos procuram, ó Deus de Israel, não tenham de que se envergonhar por minha causa,
7 因我為你的緣故受了辱罵,
7 pois foi por vós que eu sofri afrontas, cobrindo-se-me o rosto de confusão.
8 我的弟兄看我為外路人;
8 Tornei-me um estranho para meus irmãos, um desconhecido para os filhos de minha mãe.
9 因我為你的殿心裏焦急,如同火燒,
9 É que o zelo de vossa casa me consumiu, e os insultos dos que vos ultrajam caíram sobre mim.
10 我哭泣,以禁食刻苦我心;
10 Por mortificar minha alma com jejuns, só recebi ultrajes.
11 我拿麻布當衣裳,
11 Por trocar minhas roupas por um saco, tornei-me ludíbrio deles.
12 坐在城門口的談論我;
12 Falam de mim os que se assentam às portas da cidade, escarnecem-me os que bebem vinho.
13 但我在悅納的時候向你-耶和華祈禱。
13 Minha oração, porém, sobe até vós, Senhor, na hora de vossa misericórdia, ó Deus. Na vossa imensa bondade, escutai-me, segundo a fidelidade de vosso socorro.
14 求你搭救我出離淤泥,
14 Tirai-me do lodo, para que não me afunde. Livrai-me dos que me detestam, salvai-me das águas profundas.
15 求你不容大水漫過我,
15 Não me deixeis submergir nas muitas águas, nem me devore o abismo. Nem se feche sobre mim a boca do poço.
16 耶和華啊,求你應允我!
16 Ouvi-me, Senhor, pois que vossa bondade é compassiva; em nome de vossa misericórdia, voltai-vos para mim.
17 不要掩面不顧你的僕人;
17 Não escondais ao vosso servo a vista de vossa face; atendei-me depressa, pois estou muito atormentado.
18 求你親近我,救贖我!
18 Aproximai-vos de minha alma, livrai-me de meus inimigos.
19 你知道我受的辱罵、欺凌、羞辱;
19 Bem vedes minha vergonha, confusão e ignomínia. Ante vossos olhos estão os que me perseguem:
20 辱罵傷破了我的心,
20 seus ultrajes abateram meu coração e desfaleci. Esperei em vão quem tivesse compaixão de mim, quem me consolasse, e não encontrei.
21 他們拿苦膽給我當食物;
21 Puseram fel no meu alimento, na minha sede deram-me vinagre para beber.
22 願他們的筵席在他們面前變為網羅,
22 Torne-se a sua mesa um laço para eles, e uma armadilha para os seus amigos.
23 願他們的眼睛昏矇,不得看見;
23 Que seus olhos se escureçam para não mais ver, que seus passos sejam sempre vacilantes.
24 求你將你的惱恨倒在他們身上,
24 Despejai sobre eles a vossa cólera, e os atinja o fogo de vossa ira.
25 願他們的住處變為荒場;
25 Seja devastada a sua morada, não haja quem habite em suas tendas,
26 因為,你所擊打的,他們就逼迫;
26 porque perseguiram aquele a quem atingistes, e aumentaram a dor daquele a quem feristes.
27 願你在他們的罪上加罪,
27 Deixai-os acumular falta sobre falta, e jamais sejam por vós reconhecidos como justos.
28 願他們從生命冊上被塗抹,
28 Sejam riscados do livro dos vivos, e não se inscrevam os seus nomes entre os justos.
29 但我是困苦憂傷的;
29 Eu, porém, miserável e sofredor, seja protegido, ó Deus, pelo vosso auxílio.
30 我要以詩歌讚美上帝的名,
30 Cantarei um cântico de louvor ao nome do Senhor, e o glorificarei com um hino de gratidão.
31 這便叫耶和華喜悅,勝似獻牛,
31 E isto a Deus será mais agradável que um touro, do que um novilho com chifres e unhas.
32 謙卑的人看見了就喜樂;
32 Ó vós, humildes, olhai e alegrai-vos; vós que buscais a Deus, reanime-se o vosso coração,
33 因為耶和華聽了窮乏人,
33 porque o Senhor ouve os necessitados, e seu povo cativo não despreza.
34 願天和地、
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move.
35 因為上帝要拯救錫安,建造猶大的城邑;
35 Sim, Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá; para aí hão de voltar e a possuirão.
36 他僕人的後裔要承受為業;
36 A linhagem de seus servos a receberá em herança, e os que amam o seu nome aí fixarão sua morada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.