Salmos 67

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs BKJ

Sair da comparação
1 願上帝憐憫我們,賜福與我們,
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Salmo ou Canção. Deus tenha misericórdia de nós, e nos abençoe, e faça com que a sua face brilhe sobre nós. Selá.
2 好叫世界得知你的道路,
2 Que o teu caminho seja conhecido sobre a terra; tua saúde salvadora entre todas as nações.
3 上帝啊,願列邦稱讚你!
3 Louvem-te os povos, ó Deus, louvem-te todos os povos.
4 願萬國都快樂歡呼;
4 Ó, alegrem-se as nações e cantem de alegria, pois tu julgarás os povos retamente, e governarás as nações sobre a terra. Selá.
5 上帝啊,願列邦稱讚你!
5 Que os povos te louvem, ó Deus, que todas as nações te louvem.
6 地已經出了土產;
6 Então a terra dará o seu crescimento; e Deus, nosso próprio Deus, nos abençoará.
7 上帝要賜福與我們;
7 Deus nos abençoará; e todos os confins da terra o temerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.