Salmos 67
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARC
1 願上帝憐憫我們,賜福與我們,
1 Deus tenha misericórdia de nós e nos abençoe; e faça resplandecer o seu rosto sobre nós. (Selá)
2 好叫世界得知你的道路,
2 Para que se conheça na terra o teu caminho, e em todas as nações a tua salvação.
3 上帝啊,願列邦稱讚你!
3 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
4 願萬國都快樂歡呼;
4 Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgarás os povos com equidade, e governarás as nações sobre a terra. (Selá)
5 上帝啊,願列邦稱讚你!
5 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos, louvem-te os povos todos.
6 地已經出了土產;
6 Então, a terra dará o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, nos abençoará.
7 上帝要賜福與我們;
7 Deus nos abençoará, e todas as extremidades da terra o temerão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.