Salmos 39
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NVT
1 我曾說:我要謹慎我的言行,
1 Disse comigo: “Tomarei cuidado com o que faço e não pecarei no que digo. Ficarei calado enquanto o perverso estiver por perto”.
2 我默然無聲,連好話也不出口;
2 Mas, enquanto eu estava em silêncio, sem falar sequer de coisas boas, a angústia cresceu dentro de mim.
3 我的心在我裏面發熱。
3 Quanto mais eu pensava, mais ardia meu coração; então, decidi falar:
4 耶和華啊,求你叫我曉得我身之終!
4 “Mostra-me, S enhor , como é breve meu tempo na terra; mostra-me que meus dias estão contados e que minha vida é passageira.
5 你使我的年日窄如手掌;
5 A vida que me deste não é mais longa que alguns palmos, e diante de ti toda a minha existência não passa de um momento; na verdade, o ser humano não passa de um sopro”. Interlúdio
6 世人行動實係幻影。
6 Somos apenas sombras que se movem, e nossas inquietações não dão em nada. Acumulamos riquezas sem saber quem as gastará.
7 主啊,如今我等甚麼呢?
7 Agora, Senhor, o que devo esperar? És minha única esperança.
8 求你救我脫離一切的過犯,
8 Livra-me de minha rebeldia e não permitas que os tolos zombem de mim.
9 因我所遭遇的是出於你,
9 Estou calado; não direi uma só palavra, pois minha punição vem de ti.
10 求你把你的責罰從我身上免去;
10 Mas, por favor, para de me castigar; os golpes de tua mão me reduzem a nada!
11 你因人的罪惡懲罰他的時候,
11 Quando nos disciplinas por nossos pecados, consomes como a traça o que nos é mais precioso; o ser humano não passa de um sopro. Interlúdio
12 耶和華啊,求你聽我的禱告,
12 Ouve minha oração, S enhor ! Escuta meus clamores por socorro! Não ignores minhas lágrimas, pois sou como estrangeiro diante de ti, um viajante que está só de passagem, como eram meus antepassados.
13 求你寬容我,
13 Desvia de mim o olhar, para que eu volte a sorrir, antes que eu me vá e deixe de existir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.