Salmos 39

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 我曾說:我要謹慎我的言行,
1 Eu disse: Vigiarei a minha conduta e não pecarei em palavras; porei mordaça em minha boca enquanto os ímpios estiverem na minha presença.
2 我默然無聲,連好話也不出口;
2 Enquanto me calei resignado, e me contive inutilmente, minha angústia aumentou.
3 我的心在我裏面發熱。
3 Meu coração ardia-me no peito e, enquanto eu meditava, o fogo aumentava; então comecei a dizer:
4 耶和華啊,求你叫我曉得我身之終!
4 Mostra-me, Senhor, o fim da minha vida e o número dos meus dias, para que eu saiba quão frágil sou.
5 你使我的年日窄如手掌;
5 Deste aos meus dias o comprimento de um palmo; a duração da minha vida é nada diante de ti. De fato, o homem não passa de um sopro. Pausa
6 世人行動實係幻影。
6 Sim, cada um vai e volta como a sombra. Em vão se agita, amontoando riqueza sem saber quem ficará com ela.
7 主啊,如今我等甚麼呢?
7 Mas agora, Senhor, que hei de esperar? Minha esperança está em ti.
8 求你救我脫離一切的過犯,
8 Livra-me de todas as minhas transgressões; não faças de mim um motivo de zombaria dos tolos.
9 因我所遭遇的是出於你,
9 Estou calado! Não posso abrir a boca, pois tu mesmo fizeste isso.
10 求你把你的責罰從我身上免去;
10 Afasta de mim o teu açoite; fui vencido pelo golpe da tua mão.
11 你因人的罪惡懲罰他的時候,
11 Tu repreendes e disciplinas o homem por causa do seu pecado; como traça destróis o que ele mais valoriza; de fato, o homem não passa de um sopro. Pausa
12 耶和華啊,求你聽我的禱告,
12 Ouve a minha oração, Senhor; escuta o meu grito de socorro; não sejas indiferente ao meu lamento. Pois sou para ti um estrangeiro, como foram todos os meus antepassados.
13 求你寬容我,
13 Desvia de mim os teus olhos, para que eu volte a ter alegria, antes que eu me vá e deixe de existir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.