Salmos 39

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 我曾說:我要謹慎我的言行,
1 Eu disse: Guardarei os meus caminhos para não pecar com a minha língua; guardarei a boca com um freio, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
2 我默然無聲,連好話也不出口;
2 Com o silêncio fiquei mudo; calava-me mesmo acerca do bem, e a minha dor se agravou.
3 我的心在我裏面發熱。
3 Esquentou-se-me o coração dentro de mim; enquanto eu meditava se acendeu um fogo; então falei com a minha língua:
4 耶和華啊,求你叫我曉得我身之終!
4 Faze-me conhecer, Senhor, o meu fim, e a medida dos meus dias qual é, para que eu sinta quanto sou frágil.
5 你使我的年日窄如手掌;
5 Eis que fizeste os meus dias como a palmos; o tempo da minha vida é como nada diante de ti; na verdade, todo homem, por mais firme que esteja, é totalmente vaidade. (Selá.)
6 世人行動實係幻影。
6 Na verdade, todo homem anda numa và aparência; na verdade, em vão se inquietam; amontoam riquezas, e não sabem quem as levará.
7 主啊,如今我等甚麼呢?
7 Agora, pois, Senhor, que espero eu? A minha esperança está em ti.
8 求你救我脫離一切的過犯,
8 Livra-me de todas as minhas transgressões; não me faças o opróbrio dos loucos.
9 因我所遭遇的是出於你,
9 Emudeci; não abro a minha boca, porquanto tu o fizeste.
10 求你把你的責罰從我身上免去;
10 Tira de sobre mim a tua praga; estou desfalecido pelo golpe da tua mão.
11 你因人的罪惡懲罰他的時候,
11 Quando castigas o homem, com repreensões por causa da iniqüidade, fazes com que a sua beleza se consuma como a traça; assim todo homem é vaidade. (Selá.)
12 耶和華啊,求你聽我的禱告,
12 Ouve, Senhor, a minha oração, e inclina os teus ouvidos ao meu clamor; não te cales perante as minhas lágrimas, porque sou um estrangeiro contigo e peregrino, como todos os meus pais.
13 求你寬容我,
13 Poupa-me, até que tome alento, antes que me vá, e não seja mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.