Salmos 2

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 外邦為甚麼爭鬧?
1 Por que se amotinam os gentios, e os povos imaginam coisas vàs?
2 世上的君王一齊起來,
2 Os reis da terra se levantam e os governos consultam juntamente contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
3 說:我們要掙開他們的捆綁,
3 Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
4 那坐在天上的必發笑;
4 Aquele que habita nos céus se rirá; o Senhor zombará deles.
5 那時,他要在怒中責備他們,
5 Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os turbará.
6 說:我已經立我的君
6 Eu, porém, ungi o meu Rei sobre o meu santo monte de Sião.
7 受膏者說:我要傳聖旨。
7 Proclamarei o decreto: o Senhor me disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei.
8 你求我,我就將列國賜你為基業,
8 Pede-me, e eu te darei os gentios por herança, e os fins da terra por tua possessão.
9 你必用鐵杖打破他們;
9 Tu os esmigalharás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
10 現在,你們君王應當省悟!
10 Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
11 當存畏懼事奉耶和華,
11 Servi ao Senhor com temor, e alegrai-vos com tremor.
12 當以嘴親子,恐怕他發怒,
12 Beijai o Filho, para que se não ire, e pereçais no caminho, quando em breve se acender a sua ira; bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.