Salmos 115

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs BKJ

Sair da comparação
1 耶和華啊,榮耀不要歸與我們,
1 Não a nós, ó SENHOR, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por tua misericórdia, e por causa da tua verdade.
2 為何容外邦人說:
2 Por que os pagãos dirão: Onde está agora o seu Deus?
3 然而,我們的上帝在天上,
3 Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
4 他們的偶像是金的,銀的,
4 Seus ídolos são prata e ouro, a obra das mãos dos homens.
5 有口卻不能言,
5 Eles têm boca, mas não falam; eles têm olhos, mas não veem.
6 有耳卻不能聽,
6 Eles têm ouvidos, mas não ouvem; eles têm narizes, mas não cheiram.
7 有手卻不能摸,
7 Eles têm mãos, mas não seguram; eles têm pés, mas não andam; nem fala alguma sai através de sua garganta.
8 造他的要和他一樣;
8 Aqueles que os fazem são como eles; assim também é cada um que confia neles.
9 以色列啊,你要倚靠耶和華!
9 Ó Israel, confia no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
10 亞倫家啊,你們要倚靠耶和華!
10 Ó Casa de Arão, confia no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
11 你們敬畏耶和華的,要倚靠耶和華!
11 Vós, os que temeis ao SENHOR, confiai no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
12 耶和華向來眷念我們;
12 O SENHOR se atentou para nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão.
13 凡敬畏耶和華的,無論大小,
13 Abençoará os que temem ao SENHOR, tanto pequenos quanto grandes.
14 願耶和華叫你們
14 O SENHOR vos aumentará mais e mais, a vós e a vossos filhos.
15 你們蒙了造天地之耶和華的福!
15 Sois abençoados do SENHOR, que fez o céu e a terra.
16 天,是耶和華的天;
16 O céu, até os céus são do SENHOR; mas a terra ele a deu aos filhos dos homens.
17 死人不能讚美耶和華;
17 Os mortos não louvam ao SENHOR, nem nenhum dos que descem ao silêncio.
18 但我們要稱頌耶和華,
18 Mas nós bendiremos ao SENHOR, desde este tempo em diante e para sempre. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.