Provérbios 3
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs VC
1 我兒,不要忘記我的法則;
1 Meu filho, não te esqueças de meu ensinamento e guarda meus preceitos em teu coração
2 因為它必將長久的日子,
2 porque, com longos dias e anos de vida, assegurar-te-ão eles a felicidade.
3 不可使慈愛、誠實離開你,
3 Oxalá a bondade e a fidelidade não se afastem de ti! Ata-as ao teu pescoço, grava-as em teu coração!
4 這樣,你必在上帝和世人眼前
4 Assim obterás graça e reputação aos olhos de Deus e dos homens.
5 你要專心仰賴耶和華,
5 Que teu coração deposite toda a sua confiança no Senhor! Não te firmes em tua própria sabedoria!
6 在你一切所行的事上都要認定他,
6 Sejam quais forem os teus caminhos, pensa nele, e ele aplainará tuas sendas.
7 不要自以為有智慧;
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos, teme o Senhor e afasta-te do mal.
8 這便醫治你的肚臍,
8 Isto será saúde para teu corpo e refrigério para teus ossos.
9 你要以財物
9 Honra o Senhor com teus haveres, e com as primícias de todas as tuas colheitas.
10 這樣,你的倉房必充滿有餘;
10 Então, teus celeiros se abarrotarão de trigo e teus lagares transbordarão de vinho.
11 我兒,你不可輕看耶和華的管教,
11 Meu filho, não desprezes a correção do Senhor, nem te espantes de que ele te repreenda,
12 因為耶和華所愛的,他必責備,
12 porque o Senhor castiga aquele a quem ama, e pune o filho a quem muito estima.
13 得智慧,得聰明的,
13 Feliz do homem que encontrou a sabedoria, daquele que adquiriu a inteligência,
14 因為得智慧勝過得銀子,
14 porque mais vale este lucro que o da prata, e o fruto que se obtém é melhor que o fino ouro.
15 比珍珠寶貴;
15 Ela é mais preciosa que as pérolas, jóia alguma a pode igualar.
16 她右手有長壽,
16 Na mão direita ela sustenta uma longa vida; na esquerda, riqueza e glória.
17 她的道是安樂;
17 Seus caminhos estão semeados de delícias. Suas veredas são pacíficas.
18 她與持守她的作生命樹;
18 É uma árvore de vida para aqueles que lançarem mãos dela. Quem a ela se apega é um homem feliz.
19 耶和華以智慧立地,
19 Foi pela sabedoria que o Senhor criou a terra, foi com inteligência que ele formou os céus.
20 以知識使深淵裂開,
20 Foi pela ciência que se fenderam os abismos, por ela as nuvens destilam o orvalho.
21 我兒,要謹守真智慧和謀略,
21 Meu filho, guarda a sabedoria e a reflexão, não as percas de vista.
22 這樣,她必作你的生命,
22 Elas serão a vida de tua alma e um adorno para teu pescoço.
23 你就坦然行路,
23 Então caminharás com segurança, sem que o teu pé tropece.
24 你躺下,必不懼怕;
24 Se te deitares, não terás medo. Uma vez deitado, teu sono será doce.
25 忽然來的驚恐,不要害怕;
25 Não terás a recear nem terrores repentinos, nem a tempestade que cai sobre os ímpios,
26 因為耶和華是你所倚靠的;
26 porque o Senhor é tua segurança e preservará teu pé de toda cilada.
27 你手若有行善的力量,不可推辭,
27 Não negues um benefício a quem o solicita, quando está em teu poder conceder-lho.
28 你那裏若有現成的,不可對鄰舍說:
28 Não digas ao teu próximo: Vai, volta depois! Eu te darei amanhã, quando dispões de meios.
29 你的鄰舍既在你附近安居,
29 Não maquines o mal contra teu vizinho, quando ele habita com toda a confiança perto de ti.
30 人未曾加害與你,
30 Não litigues com alguém sem ter motivo, se esse alguém não te fez mal algum.
31 不可嫉妒強暴的人,
31 Não invejes o homem violento, nem adotes o seu procedimento,
32 因為,乖僻人為耶和華所憎惡;
32 porque o Senhor detesta o que procede mal, mas reserva sua intimidade para os homens retos.
33 耶和華咒詛惡人的家庭,
33 Sobre a casa do ímpio pesa a maldição divina, a bênção do Senhor repousa sobre a habitação do justo.
34 他譏誚那好譏誚的人,
34 Se ele escarnece dos zombadores, concede a graça aos humildes.
35 智慧人必承受尊榮;
35 A glória será o prêmio do sábio, a ignomínia será a herança dos insensatos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.