Provérbios 31
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NVT
1 利慕伊勒王的言語,是他母親教訓他的真言。
1 Os ditados do rei Lemuel contêm esta mensagem, que sua mãe lhe ensinou:
2 我的兒啊,我腹中生的兒啊,
2 Meu filho, filho de meu ventre, filho de meus votos,
3 不要將你的精力給婦女;
3 não desperdice sua força com mulheres, nem sua vida com aquelas que destroem reis.
4 利慕伊勒啊,君王喝酒,君王喝酒不相宜;
4 Não convém aos reis, ó Lemuel, tomar muito vinho; os governantes não devem desejar bebida alcoólica.
5 恐怕喝了就忘記律例,
5 Se beberem, pode ser que se esqueçam da lei e deixem de fazer justiça aos oprimidos.
6 可以把濃酒給將亡的人喝,
6 O álcool é para os que estão morrendo, e o vinho, para os que estão amargurados.
7 讓他喝了,就忘記他的貧窮,
7 Que bebam para se esquecer de sua pobreza e não se lembrar de suas dificuldades.
8 你當為啞巴開口,
8 Fale em favor daqueles que não podem se defender; garanta justiça para os que estão aflitos.
9 你當開口按公義判斷,
9 Sim, fale em favor dos pobres e desamparados, e providencie que recebam justiça.
10 才德的婦人誰能得着呢?
10 Quem encontrará uma mulher virtuosa? Ela é mais preciosa que rubis.
11 她丈夫心裏倚靠她,
11 O marido tem plena confiança nela, e ela lhe enriquecerá a vida grandemente.
12 她一生使丈夫有益無損。
12 Ela lhe faz bem, e não mal, todos os dias de sua vida.
13 她尋找羊羢和麻,
13 Ela adquire lã e linho e, com alegria, trabalha os fios com as mãos.
14 她好像商船從遠方運糧來,
14 Como navio mercante, traz alimentos de longe.
15 未到黎明她就起來,
15 Levanta-se de madrugada para preparar a refeição da família e planeja as tarefas do dia para suas servas.
16 她想得田地就買來;
16 Vai examinar um campo e o compra; com o que ganha, planta um vinhedo.
17 她以能力束腰,
17 É cheia de energia, forte e trabalhadora.
18 她覺得所經營的有利;
18 Certifica-se de que seus negócios sejam lucrativos; sua lâmpada permanece acesa à noite.
19 她手拿撚線竿,
19 Suas mãos operam o tear, e seus dedos manejam a roca.
20 她張手賙濟困苦人,
20 Estende a mão para ajudar os pobres e abre os braços para os necessitados.
21 她不因下雪為家裏的人擔心,
21 Quando chega o inverno, não se preocupa, pois todos em sua família têm roupas quentes.
22 她為自己製作繡花毯子;
22 Faz suas próprias cobertas e usa vestidos de linho fino e tecido vermelho.
23 她丈夫在城門口與本地的長老同坐,
23 Seu marido é respeitado na porta da cidade, onde se senta com as demais autoridades.
24 她做細麻布衣裳出賣,
24 Faz roupas de linho com cintos e faixas para vender aos comerciantes.
25 能力和威儀是她的衣服;
25 Veste-se de força e dignidade e ri sem medo do futuro.
26 她開口就發智慧;
26 Quando ela fala, suas palavras são sábias; quando dá instruções, demonstra bondade.
27 她觀察家務,
27 Cuida bem de tudo em sua casa e nunca dá lugar à preguiça.
28 她的兒女起來稱她有福;
28 Seus filhos se levantam e a chamam de “abençoada”, e seu marido a elogia:
29 說:才德的女子很多,
29 “Há muitas mulheres virtuosas neste mundo, mas você supera todas elas!”.
30 艷麗是虛假的,美容是虛浮的;
30 Os encantos são enganosos, e a beleza não dura para sempre, mas a mulher que teme o S
31 願她享受操作所得的;
31 Recompensem-na por tudo que ela faz; que suas obras a elogiem publicamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.